Довольно интересный подход к творчеству.
Автор Наталия Девятко
http://samlib.ru/h/hishnaja_p/000wolshe ... kola.shtml
Модераторы: Doctor Lloyd, Исолемент
АндрейКо писал(а):просто мария
А можно подробнее – с чем именно согласны, а с чем нет?
Не стоит злоупотреблять двоеточием и тире. Их, конечно, нужно ставить по правилам, но если можно отдать предпочтение запятой или точке, то лучше поставить эти знаки. Почему? Встречая тире или двоеточие, читатель автоматически начинает думать: а правильно ли они здесь стоят? Тем самым снижается погружение.
Я придерживаюсь иного мнения: чем больше синонимов в тексте, тем лучше, тем красочнее и точнее вы сможете передать то, что действительно видите перед внутренним взором. Синонимы дают ощущение многогранности, и каждое слово имеет свой оттенок, открывая новую сторону героя, отношение к нему других героев или автора.
Например, ваш герой - студент Петр Иванович Соколов. У вас есть сразу же вся россыпь производных от Петра (Петя, Петька, Петруша, но это больше разговорные, для диалога), имя в сочетании с отчеством подчеркивает уважение, но и может быть использовано для насмешки, фамилия более нейтральная. У героя могут быть прозвища, например, от фамилии: Сокол, Соколенок, Птичка, Пернатый и т.д. Каждое имеет свою эмоциональную окраску. Кроме того, могут быть прозвища и не связанные с фамилией. Еще у вас есть такие слова как студент, парень, человек, все связанное с внешностью (высокий-низкий, блондин-брюнет). Вариантов практически бесчисленное множество
Из английского к нам попали бесконечные "был", "была", "было" (to be), "находиться" и производные (to stand), "иметь" (to have). Не смешно, это не лингвистика, а очень серьезная проблема. Так разрушаются коды языка, определяющие национальную идентичность, так происходят культурные завоевания. Видите, насколько важной оказалась литература?
Иностранное влияние проявляется и в обилии притяжательных местоимений "свой", "его", "ее", "собственный" (как вариация "свой"). Уже хрестоматийный пример: "Он засунул свою руку в свой карман". Что изменится, если написать: "Он засунул руку в карман"? Вычеркивайте их нещадно, оставляя только там, где действительно важно подчеркнуть принадлежность.
Вычеркиваем также жаргонизмы, канцеляризмы, анахронизмы, слова-паразиты "однако", "тем не менее", "все же", "вот" и другие. Нет сомнениям - "какой-то", "почему-то", вы знаете, какой и почему! Боритесь с тавтологией, предложениями, где слишком много частиц "не", накладывающихся одна на другую, лишними словами (эпитетами, массово следующими один за другим, тогда образы превращаются в информационный шум). Вред тексту могут нанести существительные, стоящие одно за другим...
...Из английского пришли бесконечные "всё", "все", "это", "то", "здесь", "тут". Они нам в таком количестве не нужны. Иные языки выстраиваются по своим законам, перечисленные слова заменяют там недостающие элементы в предложении или продолжают влияние определенного и неопределенного артиклей.
У меня, например, нет четкого развернутого плана, но я точно знаю, каким будет конец и какие поворотные моменты будут в моей истории.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0