Биа, прежде всего благодарю за отзыв и попытаюсь ответить.
Пытался повести рассказы от разных людей.
просто мария писал(а):Бутылка с этой рукописью была найдена мной в последнем путешествии к берегам Гандака. Тогда местный гид уже увлёк основную группу туристов-экстремалов вперёд, а я задержался у неглубокой заводи, где и увидел торчащее из песка и ила горлышко. Внутри был текст, что привожу ниже. К сожалению, разобрать начало рукописи было совершенно невозможно, да и сам подлинник мне сохранить не удалось: он рассыпался в прах ещё прежде, чем я успел скопировать весь текст в блокнот, и даже концовку довелось дописывать по памяти. Но всё же уверен, что не слишком много напутал.
А вот и не угадали! Наоборот, здесь сознательно хотел передать так, как написал бы обычный грамотный человек не имеющий особого отношения к литературному поприщу. Потому и часто употребил глагол "Был", а также "Что" (оно там тоже повторяется только вы его не выделили).
Рассказ рани пытался выдержать в таком стародавнем стиле сказок "Тысячи и одной ночи".
А вот с Хаггардом вы попали в самоё зёрнышко. Кстати, действительно, он тоже - один из моих любимых авторов.
Биа писал(а): Фраза "внутри был текст" логически понятна, но все же лучше сказать что внутри находился клочок истлевшей бумаги, (папирус, берестяная грамота, пергамент, и. т. д.) с написанным текстом.
Да, опять же, про папирус, пергамент, бумагу - так бы написал литератор или археолог, а я пытался показать обычного туриста. А он может и не понять, на каком материале написано, он скажет: "был текст".
Биа писал(а):Меня ещё заинтересовало на каком языке герой прочёл послание?
А вот на это ответ присутствовал. Не зря же говорилось об золотом Австралийском полусоверене? Эта монета жёстко привязывает и к временным рамкам. Она чеканилась и ходила в употреблении только в Английских колониях Австралии и Новой Зеландии и ограниченное количество лет. С другой стороны монета даёт понять, что её владелец - скорей всего связан с теми самыми колониальными владениями Британской короны, и прибыл в Индию из Австралии, и логично - он европеец и искатель приключений, а значит язык послания тот, который был официальным в тех колониях.
По поводу блошек согласен, сам их увидел после выкладки, но как выше уже отмечал: тут не хватило вычитки. И как кто-то уже верно выше писал: не отлежался. И точно - это первая, можно сказать, и альфа версия.
Биа писал(а):Автор пытается писать в духе Хаггарда и незабвенных "Томеков", и надо сказать, что вполне успешно. Читать приятно и интересно
Это тоже было приятно услышать...