Объявления

Писать просто и ясно так же трудно, как быть искренним и добрым.
(с)Сомерсет Моэм


ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Этот конкурс для тех авторов, для которых музыка - такой же важный инструмент, как ручка, лист бумаги, компьютер...
Кто никогда не пишет в тишине - только под водопадом музыки, которая пронзает душу и трансформируется в слова на бумаге.
Для тех, кого вдохновляет музыка...

Модератор: просто мария

ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение просто мария Май 23rd, 2009, 11:45 am

ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT
Мост через Золотой Рог

Я, простите, отвлекусь на секундочку… И, пожалуйста, простите мне мой русский, я знаю, что говорю с акцентом… Нет, не волнуйтесь, и не торопитесь в душ – я, собственно, совсем не за этим вас к себе пригласил… нанял? Так это будет правильно по-русски? Извините, не хотел вас обидеть… Я понимаю, сложная жизнь… да там, откуда вы приехали… Я сам, кстати, недавно оттуда приехал… Нет, не строитель. И не бизнесмен… Я – режиссер… Да, ездил смотреть постановку по книге Орхана Памука в одном из театров Санкт-Петербурга… По приглашению… А вообще я – музыкант… раньше играл на уде… Знаете такой инструмент? Очень старинный…. Древний, так? Я правильно говорю? Спасибо… Да, извините, забыл вам что ни будь предложить… Может, водку? У меня хорошая водка, я ее из России привез… Что? Ах нет, я совсем не думаю, что если вы из России, значит обязательно пьете водку… Просто, предложил.. может быть… Сам я предпочитаю ракы… Да, правильно произносить надо так – «ракЫ», с ударением на последней букве… Тоже будете? Хорошо, я вам налью… Со льдом? Да, пожалуйста… то есть – на здоровье…

Вы красиво улыбаетесь. Очень красиво… Откуда я так говорю по-русски? Я учил… изучал… Да, в школе… Я из Белграда… нет, я турок, просто родился там… Потом уехал, когда стрелять начали… но я еще маленький был… Четырнадцать лет… Да… Спасибо, еще ракы? Конечно…

Я поставил музыку… вам не мешает? Это называется «нихавенд», это слушали еще османские императоры в своих дворцах… Вы были в Топ-Капы Сарайы? Это дворец… Не были? А давно в Стамбуле? Уже пять лет? И никогда не были в Топ-Капы? А в Айа Софья? Там были? Хорошо… Но я не люблю Ая Софья… Да, не люблю… Однажды я ходил туда с девушкой… женщиной… и мы после этого с ней поссорились… Вы очень на нее похожи… Да, наверное из-за этого… может быть… Я правильно говорю – «может быть»? Спасибо… Извините, я не хотел вас обижать… Да, я заплачу еще… Вы просто можете сидеть и слушать со мной музыку, и слушать со мной меня… Что, так не говорят? Нет, я тоже не слышал, чтобы русские так говорили, это просто… да, по-турецки ТАК говорят… даже стихи есть такие: «Слушать тебя – с тобой… Разве может быть счастье полнее?!»… Это я сам перевел… Старинные стихи, автора никто не помнит… Еще стариннее, чем эта музыка… Да, музыке триста лет, наверное, а стихам еще больше… нет, не знаю точно… Я перевожу иногда стихи, иногда романы русских писателей на турецкий… Да, хорошо платят… Нет, эту квартиру я не сам купил. Мой папа открыл, когда приехал, магазин, продавал кожу… дубленки… да, русским бизнес-женщинам… Да, вы знаете, что это дорогой район? Да, с видом на Халич… Золотой Рог будет по-русски.. Вы не знали? Эта вода… пролив, да… русские называют Золотой Рог… Да, англичане тоже так называют… Видите мост через него?..

Извините, я звук убавлю… Когда я один, я это громко слушаю… Да, мост… когда по нему проезжаешь первый раз, надо загадать желание… Вы не знали? Не загадали, да? Жалко? Не жалко… вы же не знали… Утром поедете, тогда загадайте… Да, я для вас такси позову, не волновайтесь… извините… не волнуйтесь… да, я знаю, когда я немножко выпью, у меня русский хуже становится… Извините…

Я через этот мост ехал… ездил… да… с той самой женщиной, на которую вы похожи… мы вместе загадали желание… Нет, у нас не исполнилось… Пока не исполнилось… я не могу найти ее… вот, ищу… и не могу… Извините…

А вот это называется «хиджаз»… Да, тоже старинное… Что? Да, очень красиво смотреть, как корабли отражаются в Золотом Роге… Мы с ней любили ночью ездить по Истанбулу, по берегу, и смотреть, как ночью корабли в воде отражаются… И вместе слушали эту музыку… Да, она русская была… Да, ей нравилось… Вам Таркан нравится? Мне тоже… вы знаете, как красиво он поет старинные песни? Он раньше пел в хоре классической турецкой музыки… Когда был мальчик… молодой… да, извините… Вы по-турецки тоже говорите, я знаю, я помню, вы там, у бара, со мной по-турецки говорили, но я, извините, хочу с вами по-русски… можно? Спасибо!..

Есть такая старинная песня – я сейчас вам ее поставлю… да, она… сейчас скажу… да, с восемнадцатого века… Только она не дворцовая, а «мейхане», то есть, ее слушали в разных тавернах тогда… Вот! Она про мужчину, который потерял любовь, и ходит по площадям Истанбула, ищет свою любимую… он тут говорит – «Я искал тебя на площадях ночного Истанбула, я искал тебя на небе, и в бокалах, в которых красное, как кровь вино, уже закончилось, и выпита любовь…»… Да, это тоже я сам перевел… Нет, мои переводы с турецкого не печатают… Только с русского на турецкий… Эти стихи я сам перевел, не по заказу… да, как будто про меня потому что? Вы догадались… Я тоже хожу, ищу… ищу ее, а нашел – вас…

Только вы не обижайтесь – вы очень красивая, но я не поэтому с вами ничего… нет… то есть вы понимаете… Понимаете, я потерял ее, потому что она подумала, что я… да… Она говорила – вы все, турки, такие… А потом сказала – все мужчины такие… И ушла… Что? Я знаю телефон, я знаю адрес… Только ОНА уже другая, понимаете? Она мне больше НЕ ВЕРИТ! Та, которая мне верила – ушла… Я ее ищу…

Другую найду? Нет, другую не надо. Я пробовал другую… То есть, пробовал… не надо смеяться, я же не совсем неправильно сказал по-русски… Пробовал с другой? Опять смешно получается?.. Да, наверное… Вы… Вы красиво смеетесь… Будете еще ракы? Да, я тоже буду… Не бойтесь, я когда много пьяный, я только по-русски плохо говорю… Плохо себя не веду… Не разбавлять? Вы без воды его пить будете? Только со льдом? Хорошо… Я так не могу… я даже водку разбавляю… вишневым соком… вкусно…

Почему я про вас ничего не спрашиваю? А я про вас наверное знаю… не точно про вас, но про таких… ну, вы только не обижайтесь, извините пожалуйста, хорошо? Я же не первую ночь по Истанбулу ее ищу… Нет, я не люблю ТОЛЬКО русских женщин… Хотя да, русские женщины очень красивые… Сербки тоже красивые, но русские красивее… Да, я привожу сюда только русских женщин… Но не потому что я люблю только ваших… ну, вы поняли… Нет, я люблю ТОЛЬКО одну женщину. А она – русская. Так получилось… Я ехал… ездил… да, это был Казакистан… Мы делали вместную… извините – совместную постановку… она была художник… Рисовала мой спектакль… Потом я привез ее сюда… пригласил… мы были здесь пять дней… А вообще вместе? Полгода… я тогда в основном там жил… Она всегда говорила – через полгода мы расстанемся… Ты от меня сбежишь. От меня все сбегают, ты тоже выдержишь только полгода… Я не сбежал – она сбежала… Не смешно! Не надо смеяться, пожалуйста… Извините!

Я снова этот диск поставлю, можно? Да, я спокойный… успокоился… Красивая музыка? Это называется «таксим»… «Таксим» еще по-турецки называется черточка… Да, которая разделяет… цифры, буквы… наис… наискос… сок… да! Музыка такая тоже так называется, потому что она «энструманталь»… без певца… Раньше в тавернах такой музыкой разделяли выступление, чтобы певец отдохнуть мог… Да, еще место такое в Истанбуле тоже есть, в центре, правильно… Вы раньше там работали?.. Извините, я опять не правильно сказал… Я не хочу вас обидеть… Вы же не виноваты… Вы все так говорите – мы не виноваты… Так получилось… Вот вы кем там работали, пока сюда не приехали? Танцовщицей? А сейчас не танцуете? Почему? А там денег мало давали за танцы? Здесь хорошим танцовщицам денег много дают. Почему не танцуете, почему ночью на улице стоите, перед баром? Лучше без одежды в баре танцевать, чем в такой одежде перед баром стоять… Я не говорю, что вы плохая и виноваты… Просто извините меня, вы все очень любите мне рассказывать, какая у вас жизнь несчастливая была, что вы теперь так работаете… Она всегда была художник, а художнику у вас еще меньше платят, чем танцовщице, почему она сюда не приехала, почему она перед баром не стоит? Вы знаете, что очень сильно на нее похожи? Вы извините, я не хочу вас обижать, но почему вы на нее так сильно похожи – и перед баром стоите? Хотите, я помогу вам работу найти, танцевать в театре? Я режиссер, меня знают, у меня есть… как вы это любите называть – связи… Хотите? Не хотите? А вы знаете, что вы уже пятая, которую я нахожу, которая ТАК на нее похожа, и ВСЕ отказываются бросать эту… работу? Почему? Я знаю почему. Потому что никто не виноват, это вы сами виноваты, что вы это делаете. И не надо мне придумывать сказку про мужчину, который изменил и обидел, не надо, извините… Потому что ЕЕ тоже наверное кто-то обижал – она же не стоит перед дверьми бара в Истанбуле, не продает себя!..

Нет, я не хотел вас обидеть, извините… Что, такси позвать? Хорошо, сейчас позову…

Еще налить?.. Звонят.. Это, наверное, такси… А хотите, я вам еще заплачу, вы не поедете? Нет, больше не буду так говорить, клятву даю… Да, то есть обещаю… Не надо такси…

Еще ракы? Что, водку? Хорошо…

Уже солнце встает… Утром, когда солнце встает над Золотым Рогом, я всегда смотрю на него… на мост… И слушаю эту музыку… Почему именно эту? Этот диск она купила… и оставила… забыла, когда уезжала… А я когда слушаю – могу работать… я без этой музыки, которую она купила, не могу работать, писать… переводить тоже не могу… Есенина на турецкий переводил – эту музыку слушал, Горина переводил – тоже… Знаете, как Есенин красиво по-турецки звучит? «Horasanda oyle kapi var ki, kizil guldur kapinin onu… Orda guzel bir peri yasardi… Horasanda oyle kapi vardi… Acamadim bir turlu onu…»… Вы понимаете по-турецки, да? Уже пять лет здесь? Муж – турок был? А, фальшивый… фиктивный брак, да… понимаю… Чтобы гражданство получить… А я тоже хотел… Казакистанское гражданство… для нее… Она сказала – мы никогда не поженимся… Потому что ты сбежишь через полгода… А я не сбежал… Она – сбежала… Нет, не надо… спасибо… я сейчас лицо помою… Русские говорят – «мужчины не плачут», да? У нас тоже есть похожая пословица… Только в наших стихах мужчины плачут… В ваших стихах тоже… Мужчины тоже могут плакать – это не делает мужчину маленьким… что? Да, не ПРЕ-уменьшает… Да, спасибо… Забыл слово… Я иногда плачу, когда слушаю это… Это – песня… Про мужчину, у которого есть дворец, но который говорит, что не хочет там жить, потому что там нет его любимой женщины… Мы с ней слушали эту песню в одной старой таверне… Да, там, на Таксиме… Я заказал специально для нее, и старая певица, очень хороший голос, с молодыми глазами и молодым голосом пела для нее… А она смеялась… как вы смеетесь… Тихо, глазами только смеялась… И я смеялся… А теперь… Мои глаза теперь больше не смеются… Я очень хочу еще раз увидеть, как ее глаза смеются… У вас так не получается… У вас глаза смеяться не умеют… Это потому что вы… нет, извините, я больше не буду про это говорить… Извините!.. Давайте про что ни будь другое поговорим?

Что вы говорите? Почему музыка восточная такая странная? Это потому что у нас есть четверть тона. В европейской музыке есть только тон, и полтона. А у нас еще четверть тона. Это только на Востоке есть… Чувствуешь все немножко больше… нет - немножко тоньше… У нас везде есть четверть тона – в еде, в жизни, в чувствах… Поэтому мы иногда плачем – потому что четверть тона – это очень большая разница. Мы ее чувствуем… Она ее тоже чувствовала… Она даже спектакли так рисовала – чувствовала четверть тона разницы между тем, что человек думает, и что видит. Даже у нас не все так умеют. А она…

Нет, у меня нет альбома Хадисе… И Таркана я сейчас не поставлю, извините… Я же вам заплатил? Это – капитализм. Знаете капитализм? Я клиент, я заплатил, и вы будете слушать меня и мою музыку! И говорить будем о том, что я хочу говорить… О ней… Да! Спросите, что ни будь…

Нет, я не буду делать секс с вами. Вы только похожи на нее. Я хочу верить… может быть, если я долго не буду ничего делать – она вернется? Глупости? Любовь тоже глупости для тех, кто стоит перед баром… Нет, извините, вы не должны обижаться! Вы стоите перед баром, чтобы с вами делали вещи хуже, чем то, что я с вами НЕ делаю… Спросите меня еще что ни будь… Да, мы будем говорить только про нее… Я за это заплатил…

Нет, я не изменял ей. Неправда! Я просто разговаривал с одной знакомой девочкой, которая раньше была моей девушкой… Ну и что, что не правильно! Я разговаривал… мы поругались… Встретился со старой девушкой… Просто разговаривал с ней у себя в номере… Но я клятву даю, ничего не было, секс, ничего… Я же не изменял – это ГЛАВНОЕ! Что? Четверть тона? Какая четверть тона? Для женщины ЭТО и есть четверть тона? Объясните… Нет, не надо объяснять… я понял… Извините меня…

Да, солнце уже встало. Я еще буду писать. Позвать такси?.. А можно… давайте я вам заплачу еще… столько же… вы выйдете, и пойдете туда, на мост… и пройдете по нему пешком… А я отсюда буду смотреть… Как будто… как будто это она идет по мосту через Золотой Рог… Там, на той стороне моста, такси поймаете… Можно? Спасибо… Нет, никаких «прощайте»! Ты… она… не уходит… просто – вышла чтобы пройтись по мосту… Вот – деньги… Идите… Иди!.. Извините…

«Солнца луч уже греет мой старый город… город, который мы с тобой хотели назвать нашим… «Таксим» звучит в ритм твоим шагам – ты идешь по мосту через Золотой Рог, и я впервые понимаю, что значит для женщины эти четверть тона веры в мужчину… Веры, которую я потерял… Как потерял самые дорогие в моей жизни четверти тонов, которыми для меня звучали те полгода, что мы провели вместе… Лучики смеха вокруг твоих глаз, которые я отсюда не могу разглядеть… лучи солнца в твоих волосах, разлетающихся от утреннего свежего ветра… Но, вот, на диске, купленном тобой, звучит одна из твоих любимых мелодий – песня «Есть еще одна возможность»… Эта музыка дает мне надежду, что наша история еще не закончилась… Что однажды по этому мосту пройдешь именно ты… И желание, которое мы загадали с тобой, обязательно сбудется…»…
Аватара пользователя
просто мария
Автор Экслибриса - 10 книг/Почетный гражданин форума / Модератор
 
Сообщения: 6315
Зарегистрирован: Апрель 12th, 2005, 5:56 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Becoming Jane Май 23rd, 2009, 12:44 pm

Хороший рассказ, как раз на четверть тона :) такой задумчивый и светлый...
И сразу вспомнила, что меня ждет "Сладкая соль Босфора" Эльчина Сафарли...
Успех - это когда ты девять раз упал, но десять раз поднялся. Д.Б.Джови
Аватара пользователя
Becoming Jane
Модератор | Открытие года'09
 
Сообщения: 1000
Зарегистрирован: Январь 31st, 2008, 2:22 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Число изданных книг/Жанр/Издательство: Начинающий литератор

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Ян Валетов Май 23rd, 2009, 3:10 pm

Вот, кажется, я нашел фаворита. Четверть тона от мелодрамы, искренне. Хорошо. Я не люблю турецкую музыку. Но после этого послушал бы. :)
Каждый пишет, как он слышит, как он дышит, так и пишет.
Аватара пользователя
Ян Валетов
Автор Экслибриса//8 книг// "Стабильность"08"
 
Сообщения: 894
Зарегистрирован: Август 4th, 2004, 8:12 pm
Откуда: Украина

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Татьяна Ка. Май 23rd, 2009, 3:53 pm

Тонкое эхо грусти ... Понравилось.
«Есть в моей книге хорошее. Кое-что слабо. Немало есть и плохого. Других книг не бывает, мой друг». Марциал
Аватара пользователя
Татьяна Ка.

 
Сообщения: 9320
Зарегистрирован: Октябрь 26th, 2006, 6:46 pm
Откуда: Москва

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Natasha Май 23rd, 2009, 4:04 pm

Тонкий рассказ, чувственный. Очень понравился.
Abyssus abyssum invocat.
Аватара пользователя
Natasha
ЗОЛОТОЕ ПЕРО 2009
 
Сообщения: 850
Зарегистрирован: Февраль 21st, 2007, 7:33 am
Откуда: Florida

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Автор Май 23rd, 2009, 4:52 pm

Интересно, что когда писал, даже не думал об этом... а вот сейчас перечитал написанное прямо на форуме, и понял - а из этого я могу сделать еще и моноспектакль! Причем (но, это уже мечта, которую даже не знаю, удастся ли реализовать) - с Хабенским в главной роли - у него как раз такой драматизм в игре, он и турка сыграл бы хорошо... Как думаете?
Аватара пользователя
Автор

 
Сообщения: 1614
Зарегистрирован: Февраль 2nd, 2007, 6:14 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Larisa Май 23rd, 2009, 10:20 pm

Вот такое - у вас их 4 штуки:
Нет, я не
Так вот - 3 абзаца подряд.... я не знаю: это такой приём?

Вроде говорят тон и полутон, а не полтона. Т.е. на полтона выше - да, но рядом с тон употребляют полутон. А про четверть тона - не слышала. Возможно, на скрипке такое имеет место?

Очень тяжелый стиль. Для меня. Возможно, это для передачи характера героя, не знаю. Мне вчитаться очень тяжело. Я даже не поняла: что ни будь это для стиля не совсем правильной речи или это ошибка автора?
Это моё личное мнение. Оно может не совпадать с другими.
Неопытная Ведьмочка.
Аватара пользователя
Larisa

 
Сообщения: 3046
Зарегистрирован: Ноябрь 4th, 2007, 1:30 am

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Тиа Май 23rd, 2009, 11:52 pm

Яркий, затягивающий рассказ - скорее не рассказ, а готовый монолог, разве что без ремарок. Автор - режиссер? Хабенский бы на роль подошел, пожалуй)))) (и на поступление в Щуку такое можно взять))) На мой, непрофессиональный взгляд, похоже на сцену из фильма - композицией, стилем речи, угадываемой картинкой.
Лариса, и полтона, и полутон, и четверть тона, и восьмая тона. При нормальном абсолютном слухе и шестнадцатая тона слышна. Такое имеет место на всех струнных, многих духовых, а особенно в вокале. Для европейского слуха отчасти из-за четверти тона восточная музыка тяжело воспринимается (ну и гармония, соответственно, совсем другая)
Тиа

 

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение НеЭрнстИзвестный Май 24th, 2009, 1:21 pm

Сладкая патока... со слезоточивым действием. Направление выбрано верно - для женщин.
Не стал бы выступать, если бы не одно НО... не только подмеченное мною http://www.karaev.net/t_letter3_r.html

"Уважаемый господин Шихлинский,
в газете «Зеркало» от 12 января с.г. опубликована статья МАЭСТРО НИЯЗИ. Выражая Вам признательность за публикацию материала, посвященного юбилею нашего Маэстро, я, вместе с тем, хотел бы обратить Ваше внимание на некоторые неточности, вкравшиеся в текст. Разбросанные буквально по всем абзацам, они производят впечатление абсолютного безразличия редакции к публикуемому материалу, и трудно понять, чьей вины здесь больше – выпускающего редактора или самого автора.

Вот один из подобных многочисленных примеров. Автор пишет: «...солисты, игравшие на духовых инструментах, стали исполнять свои партии на четверть ниже тона, что может уловить не каждый, даже опытный музыкант». Простите, но это полнейшая бессмыслица! Во первых, понятия «на четверть ниже тона» никогда не существовало в музыкальной практике. Быть может, автор не совсем точно выразил свою мысль и хотел написать «ниже на четверть тона»?
Далее, каждый может пройти по ссылке, это как музыкант музыканту :D
Меня несколько смущает еще один "перевод" - таверна... Это итальянское понятие. Насколько в Турции принято так переводить?
НеЭрнстИзвестный

 

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Автор Май 24th, 2009, 6:31 pm

Лариса - Нет, я не... извините?.. Плохо говорю по русски... Туркийе... извините... турок... :-)))

НеЭрнстИзвестный - совершенно верно относительно ЕВРОПЕЙСКОГО симфонизма - там четверть тона отсутствует. А вот в таких персидских, арабских, турецких и азербайджанских струнно-щипковых и смычковых инструментах как канон, тар, кеманча, уд - четверть тона имеет место быть. У того же композитора Ниязи в его произведении "симфонический мугам Раст" четверть тона встречается в изобилии... Зря на газету наехали :-)))) Таверны в Турции так же существуют (это далеко не ТОЛЬКО итальянское понятие)... Более того, понятие "Таверна" прочно входит в турецкую культуру т.н. "ночной жизни", особенно на западе Анатолии (таких городах, как Измир, Стамбул)... Я бы сказал, что вообще понятие "таверна" присуще средиземноморским культурам. Критик же, утверждающий "понятия «на четверть ниже тона» никогда не существовало в музыкальной практике.", заставляет сомневаться в своей компетентности относительно познания в области музыки столь категоричным отрицанием того, что давно имеет место быть в "музыкальной практике" (однако же, оборот! музыкальная практика.... гм....)...
Аватара пользователя
Автор

 
Сообщения: 1614
Зарегистрирован: Февраль 2nd, 2007, 6:14 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение НеЭрнстИзвестный Май 24th, 2009, 7:14 pm

Моя твоя понимай! И очень даже карашо! Я жил среди разных национальностей - у всех народов реакция одинаковая, когда кошка поймай за хвиост, када ана у хохла сало съела :D
Это бир (раз).
А автор наезда на газету (нас же публика читать будет! а? Автор) - Фарадж Караев – один из ведущих композиторов постсоветского пространства.
Родился в Баку, Азербайджанская ССР, 19.12.1943.

В 1966 году с отличием закончил Азербайджанскую Государственную консерваторию им. Уз.Гаджибекова по классу композиции своего отца, профессора Кара Караева, в 1971 у него же – аспирантуру.

С 1966 по 2003 год преподавал композицию, инструментовку и полифонию в Азербайджанской Государственной консерватории (с 1991 – Бакинская Музыкальная Академия), с 1994 года – профессор.
Да простит меня Уважаемый профессор что прикрылся его Именем, и не покарает меня аллах, неверного - потому как я всего лишь НеЭрнстИзвестный (хотя и обладающий абсолютным слухом).
Это - икки (два по-русски).

С 1991 года живет в Баку и Москве. С 1999 г. – профессор кафедры теории музыки Московской Государственной консерватории им. П.И. Чайковского, в 2003-2005 годах – профессор кафедры композиции Казанской Государственной консерватории им. Н. Жиганова.

В 1994-1996 гг. – вице-президент московской Ассоциации Современной Музыки (АСМ).
C 1995 года – президент Общества Современной Музыки Yeni Musiqi, основанного им в Баку.
В 1980-1994 гг. художественный руководитель ВаКаRА-ENSEMBLE (Баку).
В 1991-92 гг. – стипендиат культурного фонда А.Круппа (Эссен, Германия).
В 2007-2008 гг. – художественный руководитель Проекта Министерства культуры и туризма Азербайджана «Лицом к лицу со временем» («Zamanla üz-üzə»).

Сочинения Ф.Караева исполняются на фестивалях и концертах в странах СНГ, Европы, Южной Америки, в США и Японии. Среди исполнителей его сочинений — дирижеры Г.Рождественский, В.Синайский, А.Лазарев, М.Шостакович (СССР/Россия), Р.Абдуллаев (Азербайджан), Э.Багиров (Турция/Азербайджан), И.Мецмахер (Германия), Р. де Лееув и Э.Шпааньярд (Голландия), Р.Фрайзитцер (Австрия), Д.Сакс (США); Ансамбль солистов оркестра Большого театра (Москва), «Студия Новой Музыки» (Москва), Ensemble Modern (Франкфурт-на-Майне, Германия), Nieuw Ensemble и Schönberg Ensemble (Амстердам, Голландия), Ensemble Reconsil Wien (Австрия), Quatuor Danel (Франция), Continuum (Нью-Йорк, США) и др.
Уважаемый проф. Караев - недалеко жил от Турции, и уж совсем близко от Настоящей музыки.... Обладает великолепной эрудицией и слогом (русским). Это - уч (3)
НеЭрнстИзвестный

 

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Автор Май 24th, 2009, 8:06 pm

Гм... для господина профессора это тем более непростительно... :-)))))
Аватара пользователя
Автор

 
Сообщения: 1614
Зарегистрирован: Февраль 2nd, 2007, 6:14 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Тиа Май 24th, 2009, 10:28 pm

:shock: Ну и в дебри вы углубились, господа. Объясните простой вокалистке с резонаторами в голове, вы о чем спорите? можно ли говорить на четверть ниже тона? А какое это имеет отношение к рассказу?
Предположим, что музыканты говорят так, как им нравится. Ниже на четверть, на четверть ниже - суть явления от этого не меняется, не так ли? Автор, будьте так любезны... просветите.Изображение
Тиа

 

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Автор Май 24th, 2009, 11:11 pm

Тиа - Можно и говорить, и петь на четверть и даже на одну восьмую тона ниже или выше - был бы слух! Язык - не закостенелый свод правил "грэммери", и пусть все говорят так, как им удобно - "на четверть ниже тона" (какого тона? значит, есть точка, от которой и будем отплясывать?), "ниже на четверть тона"... Сие не суть важно... А вообще Вы совершенно правы - эти "дебри" к рассказу никакого отношения, наверное, не имеют... дискуссия получилась несколько... гм... далекая от конструктивизма... Кстати, вы интересовались, режиссер ли автор? Да, занимаюсь театральной режиссурой.

Хотелось бы заметить еще вот что - почему то произведения, содержащие лирику в настроении, сразу относятся к разряду "женских", да еще при этом и получают ярлык "слащавости"... До сих пор не могу понять, почему "мужская" литература должна быть обязательно брутальной? Возможно, это вопрос возраста - восприятие лирики мужчинами затормаживается на гормональном уровне? :-)))) :? Что тогда делать с Шекспиром? С Генрихом Манном, Шодерло Де Лакло, Бальзаком, Голосуорси? Тоже отнести в разряд "женских" авторов за то, что у них есть лирика, чувства? А с почтенным Де Сааведра тогда как? Тоже - слащав? Ну, тогда даже Вальтера Скотта можно обвинить в том, что работает мол, на женскую публику! Потому как у него в романах тоже лирика весьма сильная имеет место быть... А как тогда поступить с Зюскиндом с его "Контрабасом" и "Господином Зоммером"? Или в произведении обязательно должны наличествовать бластеры, мечи, копья и кинжалы, чтобы оно было... хм... мужским? НЕ слащавым? Мне кажется, НАРОЧИТАЯ брутальность ни коим образом не является показателем того, что произведение ДОЛЖНО адресоваться мужчинам. Лично я, чем старше становлюсь, тем лучше воспринимаю лирику... так что, наверное, это все таки вопрос возрастного плана, и связан со становлением личности и избавлением от избытка андрогенов, влияющих негативно как на кожу, так и на психику :mrgreen: ... Рассказ "Четверть тона..." не рассчитан на какую то конкретную аудиторию, и полового разделения для своего читателя я не провожу... во всяком случае, задачи такой не ставлю. И если мне будет позволена ассоциация, я бы сравнил искусство литературы не с художественной гимнастикой для женщин и боксом для мужчин, но с благородным фехтованием, в котором клинок одинаково изящно смотрится в руках как мужчины, так и женщины. Впрочем, подобное восприятие весьма индивидуально, и потому не буду утверждать, что эта ассоциация должна быть близка каждому. На вкус и цвет, как говорится...
Аватара пользователя
Автор

 
Сообщения: 1614
Зарегистрирован: Февраль 2nd, 2007, 6:14 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение НеЭрнстИзвестный Май 24th, 2009, 11:21 pm

Уважаемая Тиа, вы знаете, почему все смотрят так долго сериал "Доктор Хауз" ? Потому что там все варианты заболеваний правдивы. Поэтому, когда в сюжете изначально заложена .....
Тон [греческое tоnos — повышение голоса, тон, ударение; буквально — (натянутая) верёвка, натяжение, напряжение], 1) звук, обладающий определённой высотой (ЧИТАЙ - ЧАСТОТОЙ КОЛЕБАНИЙ); музыкальный звук. Он может быть либо чистым синусоидальным колебанием данной частоты (чистый тон), либо содержать составляющие несколько частот(ОБЕРТОНА, КОТОРЫЕ ПРИДАЮТ ТЕМБР ИЛИ ОКРАСКУ ЗВУЧАНИЯ) (см. Звук музыкальный). 2) Интервал в октавы (большая секунда; также уменьшенная терция, дважды увеличенная прима); то же, что целый Тон (в музыке) 3) В системе так называемых церковных ладов (см. Средневековые лады) обозначение лада (например, 1 тон, VI тон, VIII тон). 4) Устаревшее наименование тональности. 5) Звук определённой высоты (ЧАСТОТЫ КОЛЕБАНИЙ физика) как настройка в той или иной тональности («задать Тон (в музыке)»). 6) В различных связях с др. словами и терминами — звук: вводный тон (лада), терцовый Тон (в музыке) (аккорда), Тон (в музыке) натурального звукоряда, обертон и др. 7) Качество или характер звучания инструмента (как такового или в руках определённого исполнителя; например, «приятный Тон (в музыке)», «бархатный Тон (в музыке)»). 8) У мейстерзингеров мелодия, в особенности мелодия-модель, для распевания на различные тексты (например, мелодия Г. Сакса «Серебряный тон»).
То есть - "до" первой октавы (речь идет о ноте) - колебание с определенной частотой, на эту частоту (называемую несущей) накладываются другие частоты более высокие. Они и придают тембр инструменту или голосу. Если вы настраиваете инструменты, то начинаете с одной ноты, например, 6-струнной гитары, первая струна ми! она имеет определенную частоту, и только эту. Все остальное вы найдете в дяденьке Гугле: неохота топтать клаву.
Это означает только одно ноты не имееют национальности.
Далее вновь цитата от Караева:
Быть может, автор не совсем точно выразил свою мысль и хотел написать «ниже на четверть тона»? Тогда первая часть фразы получает вполне пристойный вид, но и в этом случае мысль автора весьма загадочна. Во-вторых, на духовых инструментах невозможно исполнять «свои партии ниже на четверть тона», для этого необходимо настроить всю группу инструментов ниже эталонного «ля». Понижение звуков на четверть тона на духовых инструментах возможно лишь в отдельных исключительных случаях (так, например, в Симфоническом мугаме «Раст» Ниязи есть эпизод, когда один из солирующих деревянных инструментов, подражая народному, глиссандирует, понижая звук на четверть тона – великолепный художественный эффект!), но практически невозможно постоянно играть так, как об этом повествует автор. И в-третьих, авторская мысль о том, что подобное «может уловить не каждый, даже опытный музыкант», не выдерживает никакой критики – при первой же попытке инструменталистов понизить строй возникает невообразимая оркестровая фальшь, которая сразу же становится заметна не только опытному музыканту, но и любому дилетанту, обладающему мало-мальски развитым слухом. Так что эпизод из концертной практики Маэстро, так или иначе имевший место, изложен безграмотно и непрофессионально.

Если принять во внимание эту информацию, то весь рассказ построен на неверной концепции некоей исключительности восточной музыки.
НеЭрнстИзвестный

 

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Becoming Jane Май 24th, 2009, 11:43 pm

Как говорится, если б его не было, его следовало бы выдумать. Если даже этой четверти тона нет — она существует в реальности рассказа. И она оправдана.
Уважаемая Тиа, вы знаете, почему все смотрят так долго сериал "Доктор Хауз" ? Потому что там все варианты заболеваний правдивы.

:lol: :lol: :lol: Ну, насмешили.Хауса смотрят не из-за того, какое там аутоимунное он диагностирует у очередного пациента. А потому что Хаус — это тот, кем мы боимся быть. Прямолинейный, плюющий на все условности, пренебрегающий "нормами" ради главного, сдирающий маски с окружающих плюс сногсшибательное чувство юмора, вечно на грани фола... Ну, и голубые глаза Хью Лори, но это уж совсем на любителей :D
Успех - это когда ты девять раз упал, но десять раз поднялся. Д.Б.Джови
Аватара пользователя
Becoming Jane
Модератор | Открытие года'09
 
Сообщения: 1000
Зарегистрирован: Январь 31st, 2008, 2:22 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Число изданных книг/Жанр/Издательство: Начинающий литератор

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Тиа Май 24th, 2009, 11:47 pm

Наболевшая тема, трудно не согласиться. Деление на женскую и мужскую литературу бывает уместно, но, на мой взгляд, редко и весьма условно. И не тогда, когда речь идет о действительно талантливых произведениях.
И если мне будет позволена ассоциация, я бы сравнил искусство литературы не с художественной гимнастикой для женщин и боксом для мужчин, но с благородным фехтованием, в котором клинок одинаково изящно смотрится в руках как мужчины, так и женщины.
Красивое сравнение. Без бластеров, мечей и кинжалов)))
Мне кажется, в принципе некорректно ругать произведение за то, что не нравится жанр. Вот такое презрительное "для женщин"... ну, обидно, однако. Женщина не человек? То, что читает женщина, недостойно называться литературой? Тогда, пожалуй, стоит начать чистку библиотек с Аристотеля, Платона, Гомера... ну и так далее. Да, и ещё Эсхил был замечен в лирике... его туда же.
И пару слов о "мужской литературе". С бластерами-мечами-ударами-с-разворота-в печень-настоящими-мачо-которые-не плачут. Кто сказал, что литературный уровень произведений данного жанра выше, чем любовных романов? Так почему нет претензий - фе, это для мужчин?
Автор, простите за флуд. Не у вас одного эта тема наболела.
И, с чисто женской точки зрения - мужчина, умеющий понимать и писать лирику, вызывает гораздо больше уважения и симпатии, нежели цедящий через губу "розовые сопли".
НеЭрнстИзвестный , я понимаю, что на данном ресурсе я человек новый, права голоса не имеющий - уже объяснили, спасибо. Но не воспримите как наезд лично на вас. Ваше мнение вы высказали, оно было внимательно выслушано. Если считаете, что другое тут неуместно, скажите прямо - не буду больше засорять эфир "женской прозой".
И не объясняйте, пожалуйста, человеку с консерваторским образованием и абсолютным слухом, что такое четверть тона, кок оно звучит на разных инструментах и чем восточная музыка отличается от европейской.
Да, и дискуссия вроде не о статье была, а о рассказе? Так вы утверждаете, что в турецкой гармонии нет четверти тона? Или я вас не правильно поняла?
С уважением, Тиа.
П.С. а я бы с удовольствием сходила на моноспектакль по "Четверти тона". 8-)
П.П.С. Извините, Доктора Хауса я не смотрела. А что, шедевр мирового кинематографа?
Тиа

 

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Автор Май 24th, 2009, 11:51 pm

НеЭрнстИзвестный
"Если принять во внимание эту информацию, то весь рассказ построен на неверной концепции некоей исключительности восточной музыки"...

Простите великодушно, не ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОСТИ, но - ОТЛИЧИТЕЛЬНОСТИ... В восточной музыке есть произведения, созданные даже с учетом звучания одной восьмой тона... Восточная музыкальная культура более лирична, нежели западная, на мой взгляд... И что есть литература, как не проявление взглядов автора на те или иные явления и события? Простите, но никак не могу понять Вашей настойчивости в попытке определить концепцию, декларирующую, что восточная музыка ОТЛИЧАЕТСЯ от западной, как НЕВЕРНУЮ... А проявляемую в этом вопросе педантичность не могу понять еще более. Впрочем, если рассказ лично Вам неприятен - дело вкуса, опять же...
Аватара пользователя
Автор

 
Сообщения: 1614
Зарегистрирован: Февраль 2nd, 2007, 6:14 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение просто мария Май 25th, 2009, 12:45 am

Тиа писал(а):мужчина, умеющий понимать и писать лирику, вызывает гораздо больше уважения и симпатии, нежели цедящий через губу "розовые сопли".

У меня тоже.

А рассказ... можно сказать. что на сегодняшний день на этом конкурсе это мой "фаворит". :)
Аватара пользователя
просто мария
Автор Экслибриса - 10 книг/Почетный гражданин форума / Модератор
 
Сообщения: 6315
Зарегистрирован: Апрель 12th, 2005, 5:56 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение НеЭрнстИзвестный Май 25th, 2009, 10:15 am

Я разочарован. Более прогнозируемо, чем предполагал...
Убедился в очередной раз: каждый слышит то, что хочет слышать, аналогично с глаголами видит и т.д.
Отвечу всем, не по порядку и специально не выделяя цитаты.
Если Вы внимательно читали - я постюсь :D , не нарушая заповедей этого форума, а если моя манера и мнение отличны от других, то это не нарушает правил, ... Также - для меня нет понятий: новый или старый, или почетный или национальный (не считая особенностей культуры) и тд. на данном форуме. Прежде всего это участник совместного действа, которое только начало развиваться. The Show Must Go On. Хотя я уже не уверен, хочется ли мне участвовать дальше. Несмотря на приглашение хозяина газона.

По поводу сериала, пардон за отход от темы, многие диагносты кинулись искать противоречия в симптомах и прочих аспектах врачебной практики Хауза.... и согласились, хотя маловероятно, но может иметь место. Что касается "рассмешил", хотя я и рад, что Вам понравилось, но это побочный симптом. Заодно хочется обратить ваше внимание на такой момент: Говорила мама дочке :o И далее вопрос: "Как часто Вы следовали ее советам?" Это снова про слышит, но делает: каждый видит свое. Вы увидели голубые глаза, юмор, но дядя - бяка.
По поводу дамского или не дамского, звона бокалов, мелькания шпаг и прочего: ЧИтайте внимательно - это тексты автора - Режисера, что и говорит о использовании им своих профессиональных способностей.
О точности формулировок. Что имеется ввиду "розовых" соплей? Я знаю только один вариант с такой симптоматикой - сильно разбитый нос. Слово "розовый" используется некоторыми в случаях, связанных с островом в Греции, но это не в тему.
Далее о слове...ФАВОРИТ. Или злоупотребление служебным положением или ВСЕ ДОГОВОРЕНО (шутка). Конкурс еще не закончен а приоритеты расставляются, что делает неравными других участников.

По теме. Хотя я все реперные точки обозначил, мне придется повторить еще раз. Семь нот - это известно многим: до-ре-ми-фа-соль-ля-си. Между до и ре - тон, следовательно: тон, тон, полутон, 2 тона, полутон. Классика. ...2) ля - 440 Гц. 3) ре - 293,7 Гц. 4) соль - 196 Гц. 1) ля - 440 Гц. 2) ре - 293, 7 Гц ... 2) ля - 110 Гц. 3) ми - 82,4 Гц. 1) ми - 659,3 Гц. 2) ля - 440 Гц ... http://www.gmstrings.ru/russian/article ... unings.htm
Но тут появились диезы (античастицы бемоли) и стало 12 нот! (Я-то думал, что ктонить даст себе труд)
Дальше еще страшнее: автор не врал про старинные инструменты Востока, но про Турцию я не смог найти инфу. (ссылку плз.) Индия, Япония, Китай, да Восток. Смотрите на пост про мнение Караева, где он описывает применение приема понижения тона - это "украшение", эффект, постоянное же использование невозможно. Ан нет - применяется. Наберите в гугле микротоника (поработайте для себя) и увидите, что автор правильно слышал про звон. УЗНАЙТЕ, ГДЕ ОН. И окажется что в Европе, например, Мессиан, Алоис Хаба (он даже сконструировал рояль с четвертным строем)... А если дальше пойти, то на ютубе можно прослушать композиции, исполняемые 2 роялями (И Европа и Восток): классической настройки и четверть...(извините профессор). Вот Вам и исключительность или отличительность, если хотите. И выдумывать ничего не надо! Надо только идти в дебри и разобраться в сути вопроса, чтобы "волны не падали стремительным домкратом". Спасибо за то, что прочли.
Я знаю продолжение будет... Запятую поставлю позже.
ЗЫ. Автору. Не применяю подход: нравится-не нравится. Чужое мнение слушаю внимательно даже если оно очень неприятно для меня прозвучало, пытаясь понять мотивы. Поскольку мои мотивы обозначены, нет надо обижаться :D The Show Must Go On
НеЭрнстИзвестный

 

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение ZZZ Май 25th, 2009, 12:11 pm

Написано, очень хорошо, даже мастерски, но, на мой взгляд излишне слащаво, как, впрочем, и многие восточные сладости. :D Но это исключительно мое мнение. Я не большой любитель сладкого :mrgreen:
Если у вещи есть две штанины и место, куда вдеть ремень, то это брюки. Цвет не имеет значения.
ZZZ

 
Сообщения: 380
Зарегистрирован: Ноябрь 12th, 2006, 6:44 pm
Откуда: Москва

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Автор Май 25th, 2009, 3:36 pm

Если это возможно, хотелось бы попросить хозяев форума предоставить возможность выставить здесь музыкальный трек... "Таксим"... с "того самого диска" :-))) Думаю, это будет наилучшим ответом на все вопросы... и про наличие четверти тона в турецкой музыкальной культуре, да и в целом сможет ответить на те вопросы, которые даже не прозвучали...
Аватара пользователя
Автор

 
Сообщения: 1614
Зарегистрирован: Февраль 2nd, 2007, 6:14 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Becoming Jane Май 25th, 2009, 3:54 pm

Автор, а вы дайте нам ссылочку, где можно послушать или скачать этот трек :)
Успех - это когда ты девять раз упал, но десять раз поднялся. Д.Б.Джови
Аватара пользователя
Becoming Jane
Модератор | Открытие года'09
 
Сообщения: 1000
Зарегистрирован: Январь 31st, 2008, 2:22 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Число изданных книг/Жанр/Издательство: Начинающий литератор

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Автор Май 25th, 2009, 3:58 pm

http://mp3.open.az/index.php?sn=19100

пардон, вот нашел ссылочку на "Нихавенд Таксим" в исполнении турецкого музыканта Кыраджа, на уде. На "том самом диске" он исполняется на аккордеоне.

а вот линк на исполнение "Нихавенд таксим" турецким же музыкантом Васфи Акйолом (замечательное видео, легко скачивается).
http://www.heval.org/hunermendstran/3_9 ... aksim.html


А вот видео в исполнении еще одного турецкого коллектива - здесь исполняет полный состав "фасыл" + ней (восточный духовой инструмент)...

http://mx.truveo.com/Ender-DO%C4%9EAN-n ... 3876472476

и напоследок - отрывок "Нихавент", исполняемый с кларнетом, + вокал.
http://muzik.buneki.org/nm-Klarnet_Taks ... t-mp3-6923
Аватара пользователя
Автор

 
Сообщения: 1614
Зарегистрирован: Февраль 2nd, 2007, 6:14 pm

Re: ЧЕТВЕРТЬ ТОНА IN ORIENT

Сообщение Becoming Jane Май 25th, 2009, 4:07 pm

Автор, вот, другое дело! :) Спасибо, теперь есть саундтрек к рассказу))
Восточная музыка все равно не мое, как и восточные сладости и вообще — Восток. Но рассказ очень понравился, и мне симпатична эта утонченность и легкость, и мастерски выписанный колорит...
Успех - это когда ты девять раз упал, но десять раз поднялся. Д.Б.Джови
Аватара пользователя
Becoming Jane
Модератор | Открытие года'09
 
Сообщения: 1000
Зарегистрирован: Январь 31st, 2008, 2:22 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Число изданных книг/Жанр/Издательство: Начинающий литератор

След.

Вернуться в Музыка, которая меня вдохновляет

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron