Страница 1 из 1

Судьи конкурса

СообщениеДобавлено: Апрель 3rd, 2005, 3:32 am
Venetzia!
Представляю вам людей, которые будут судить этот конкурс.

Сергей Соболев

Автор 21 остросюжетного романа. Издается в Эксмо с 1995 года.
По роману «Персона нон грата» снят 12-серийный сериал,
режиссер Владимир Нахабцев-младший, производство кинокомпаний
«МАКДОС» и «Фора-Фильм», премьерный показ на российском ТВ
планируется на конец весны.
Двумя российскими кинокомпаниями осуществляется также
сериальный проект по двум книгам С Соболева – «Орден посвященных»
и «Бой местного значения», сьемки в начальной стадии.


Влад Силин

Автор Эксмо.
Победитель Мастер - класса у Олдей на Роскон - 2003. Огромный судейский опыт на СамИздате. Так же регулярно печатается в журналах, последняя публикация - рассказ "Нагльфар" в мартовском номере "Если".

Ольга Громыко
Новая звезда издательства Альфа-книга и одна из моих любимых писательниц:) Серия книг о ведьме Вольхе Редной..

СообщениеДобавлено: Апрель 3rd, 2005, 1:27 pm
Нора
Это будет интересное соревнование. Раз такое серьезное судейство. А главный судья будет?

СообщениеДобавлено: Апрель 3rd, 2005, 1:39 pm
Dark
Дарья Аркадьевна

СообщениеДобавлено: Апрель 3rd, 2005, 1:48 pm
Нора
dark, я спрашивала не вас.

СообщениеДобавлено: Апрель 3rd, 2005, 11:39 pm
Фрези
Ой, класс, непременно надо участвовать, хотя бы ради таких судей -- не каждый день такое бывает! Венеция, какая вы молодец!!

СообщениеДобавлено: Апрель 5th, 2005, 12:29 pm
Мавка
Правда, хорошая мысль.

СообщениеДобавлено: Апрель 5th, 2005, 5:10 pm
Нора
Мне нравится судейство Сергея Соболева. Он понимает, что перед ним начинающие авторы. Такое впечатление, что у него светлая душа, так как все его рецензии написаны с любовью к конкурсантам. Он, как отец родной, показывает ошибки и журит несмышленышей. Огромное вам спасибо!

С уважением, Нора.

СообщениеДобавлено: Апрель 5th, 2005, 6:13 pm
mangust
Силин глубоко копает. Методично. Раскладывает по полкам. Многие категории, которыми он оперирует самому еще понять надо, для этого нужно вырасти. Мне нравится его бесстрастность. Я хорошо знаю каково автору терпеть критику пусть и заслуженную. И такой подход к оценке произведений настраивает не на то, чтобы обидеться и надуть губки, а начать работу над ошибками.
Благодарю.

СообщениеДобавлено: Апрель 11th, 2005, 5:31 pm
Андрей
Нора писал(а):Мне нравится судейство Сергея Соболева. Он понимает, что перед ним начинающие авторы. Такое впечатление, что у него светлая душа, так как все его рецензии написаны с любовью к конкурсантам. Он, как отец родной, показывает ошибки и журит несмышленышей. Огромное вам спасибо!

С уважением, Нора.


Просмотрел на конкурсе посты критиков. Меня они интересуют гораздо больше, чем сами сказки – импонируют мне критичные люди.

Мне тоже понравилась манера критики Сергея Соболева: доброжелательная (с молодыми авторами так и надо - зачем же сразу гасить), объективная, подчёркивает только существенные недочёты, спорные и второстепенные вещи опускает или не заостряет внимание.

А вот критика Влада Силина, если только он специально не играет роль “злого полицейского” оставляет неприятный осадок. Какой прок извлекут молодые писатели из его фрейдистских толкований? Повысят мастерство? Думаю вряд ли. Мне, кажется, критик должен уделять больше внимание автору, а не рекламе своего неординарного мышления. Сделать выводы о латентной мужской гомосексуальности сказочницы-авториссы “Принца Людвига” – это круто, это надо уметь постараться… Вспоминается русская пословица – а, не буду… всё равно их в Латвии не знают.

СообщениеДобавлено: Апрель 11th, 2005, 5:40 pm
Inity
Многие категории, которыми он оперирует самому еще понять надо, для этого нужно вырасти.

Внимательно прочитать "Морфологию волшебной сказки". (эх, я же обещала заканчивать пиарить Проппа. Все, это был последний пиар ему. Тем более что в определенный момент _надо_ шагнуть дальше первобытных обрядов инициаций...)
... С сегодняшнего дня буду рекламировать Кэмпбелла. =)

СообщениеДобавлено: Апрель 12th, 2005, 10:37 am
Андрей
Inity писал(а):
Многие категории, которыми он оперирует самому еще понять надо, для этого нужно вырасти.

Внимательно прочитать "Морфологию волшебной сказки". (эх, я же обещала заканчивать пиарить Проппа. Все, это был последний пиар ему. Тем более что в определенный момент _надо_ шагнуть дальше первобытных обрядов инициаций...)
... С сегодняшнего дня буду рекламировать Кэмпбелла. =)


На этом конкурсе надо бы пиарить прежде всего Дж. Толкиена и его эссе “О волшебной сказке”- http://lib.ru/TOLKIEN/fairyt.txt - очень полезная вещь для начинающего сказочника.
Авторам, прежде чем участвовать в сказочном конкурсе, который проводится в год юбилея метра европейской волшебной авторской сказки Г.Х. Андерсена, надо было внимательно отнестись к этой работе.
Ну, а Силину сам Бог велел штудировать работу Толкиена. И если бы он здесь вместо психолога-физиолога Фрейда и этнографа Проппа привлёк на помощь английского профессора филолога и историка, то не измерял бы температуру литрами и не совмещал время и пространство по известной формуле: копать от обеда до забора.
Правда, у одного автора конкурса я заметил толкиновские аллюзии – соединение сказки, мифа и истории; сплав языческого фундамента с христианской надстройкой – старое вино в новых мехах. И знаете, и ведь получилось, и не плохо – классика! 8)

СообщениеДобавлено: Апрель 14th, 2005, 5:30 pm
Нина
Андрею: а у кого Вы заметили толкиеновские аллюзии? Если не секрет. В смысле - в какой сказке?

СообщениеДобавлено: Апрель 14th, 2005, 11:06 pm
Фрези
Андрей, а ссылочка на Толкиена не работает!

Может, у Вас статья в компе есть? Может, Вам не в лом здесь приклеить? Благо все равно обсуждение. Заранее спасибо!

СообщениеДобавлено: Апрель 14th, 2005, 11:11 pm
Амрит
Фрези, а вы там по сноске сходите, в раздел библиотеки, там будет Толкиен, а с его имени найдете статью. У меня тоже ссылка не работает, но я покопалась и быстро нашла.

СообщениеДобавлено: Апрель 15th, 2005, 10:15 am
Андрей
Нина писал(а):Андрею: а у кого Вы заметили толкиеновские аллюзии? Если не секрет. В смысле - в какой сказке?


К сожалению, я читал не всё подряд, а лишь первые сказки (извиняюсь перед остальными авторами). Но даже в них встречаются толкиновские разработки.
Например, в “Лунном звере” кроме «Хроник Амбера» Желязны можно углядеть известный толкиновский любовный дуэт смертного человека и бессмертного эльфа (король Арагорн и эльфийка Арвен). Только в сказке для маленьких волчат изменён пол героев: лунный волк - эльф, белая волчица - человек.
В "Принце Людвиге" можно заметить любимый толкиновский приём: синтез волшебной сказки и реальной средневековой истории, которая подаётся как некие эпизоды исторического приключения - столкновение с разбойниками, рыцарский поединок; кажется - ещё немного отчаяния и принц совсем бросит свою страну и отправится... в крестовый поход на Восток. За счёт такого приёма происходит более динамичное развитие сюжета, достигается ощущение реальности происходящего, и читатель ещё глубже погружается в мир сказки. Собственно говоря, именно благодаря этому приёму Толкиен и породил на свет новое литературное направление – историческую волшебную сказку. Творчество Толкиена уникально - в одном лице органично соединились: филолог, писатель-сказочник и историк. Это не могло пройти бесследно – свершилась вспышка Сверхновой и на литературном небе загорелось огромное созвездие МИРА ФЭНТЕЗИ. К сожалению или к счастью Сверхновая Толкиена сияет так, что увидеть на её фоне можно только действительно очень яркие звезды – такие, например, как Желязны – даже звёзды средней величины едва-едва пробиваются, что ж тут говорить о мелких. Да, жанр фэнтези - это не фантастика, не приключения, и не детектив, где сразу видна вся писательская иерархия и гамма – это архи-сложный жанр потому, что любому начинающему сразу приходится конкурировать со Сверхновой. Вкусив Толкиена, очень трудно съесть что-нибудь иное из фэнтези. Вот поэтому, мне смешно и грустно, когда ремесленники, работающие главным образом в жанре фэнтези, раздуваются от ложной значительности, как “новая лягушка-путешественница”.
Я не говорю, что сам смогу создать нечто толкиновское, не утверждаю, что являюсь мастер-критиком, но как знающий и привередливый читатель-толкинист, уверяю вас - отличить хорошую фэнтези от плохой могу в два счёта.

СообщениеДобавлено: Апрель 15th, 2005, 10:22 am
Андрей
Фрези писал(а):Андрей, а ссылочка на Толкиена не работает!

Может, у Вас статья в компе есть? Может, Вам не в лом здесь приклеить? Благо все равно обсуждение. Заранее спасибо!


Статью сюда поставить не реально - очень большой объём.
Фрези, а Вы сделайте в Яндексе запрос: “О волшебной сказке” - и первая же ссылка будет на Lib.ru – там она и хранится.

Я бы ещё посоветовал достать и прочесть уникальное (почти академическое) четырёхтомное издание Толкиена.
Выходные данные: Толкин Дж. Р. Р., Властелин Колец (3 т.) и Хоббит (1 т.)/Пер. М. Каменкович, В. Каррика, С. Степанова. – СПб.: «Терра» - «Азбука», 1995.
В нём, кроме очень точного перевода, Вы найдёте изумительные по полноте комментарии к каждой главе. Коммент копает очень и очень глубоко, и практически полностью раскрывает христианскую, историческую (средневековую) и мифологическую подоплеку волшебной сказки Толкиена, более того во многих местах расшифровывается скрытая авторская суггестия.
Я и сам давно изучаю Толкиена (с 1988 г.) – да, что там говорить, только своему ребёнку пять раз подряд, каждый год (в 4, 5, 6, 7, 8 лет), вслух, целиком прочитывал всего Властелина и Хоббита. И знаете ли: вслух произведение пробивает ещё сильнее. Кроме этого, я как человек, имеющий прямое отношение к истории, не плохо знаю раннесредневековую историю Европы (хотя и не медиевист), положенную профессором в основу Эпопеи. Даже создал собственную расшифровку истории, хронологии, географии, этнографии и образов главных героев Средьземелья. Всё руки не доходят написать статью-исследование.

СообщениеДобавлено: Апрель 15th, 2005, 11:56 am
Фрези
Амрит писал(а):Фрези, а вы там по сноске сходите, в раздел библиотеки, там будет Толкиен, а с его имени найдете статью. У меня тоже ссылка не работает, но я покопалась и быстро нашла.


Да, я тоже уже нашла через Гугл. Ссылка не работает, потому что в ее конце точка стоит. Когда стираешь точку -- моментально статья выпрыгивает.


Андрей писал(а):Я и сам давно изучаю Толкиена (с 1988 г.) – да, что там говорить, только своему ребёнку пять раз подряд, каждый год (в 4, 5, 6, 7, 8 лет), вслух, целиком прочитывал всего Властелина и Хоббита.


Вот это -- правильное отношение! :D

Спасибо за наводку, я из страны уехала, оказывается, в тот самый год, когда этот перевод вышел, поэтому не знала о его существовании. Надо будет посмотреть, любопытно.

СообщениеДобавлено: Апрель 17th, 2005, 5:54 am
Автор
Венеция, а книги о Вольхе Редной Ольги Громыко как точно называются? Вот решила почитать. И все кто знает - подскажите! :P :P :P

СообщениеДобавлено: Апрель 17th, 2005, 3:56 pm
Амрит
Профессия ведьма, дальше боюсь переврать названия, книг под рукой нет, посмотрите в Интернете сайт журнала МИР ФАНТАСТИКИ, там к 8 марта делали коллективное интервьью 5 женщин-фантастов с описанием книг, посмотрите, или на сайте издательства ввв. армада. ру :oops:

СообщениеДобавлено: Апрель 20th, 2005, 3:46 pm
Юлианна
Автор была я. А книги я нашла и прочитала. И всем советую поступить так же! :P :P :P

СообщениеДобавлено: Апрель 25th, 2005, 7:02 pm
Андрей
Многоуважаемый Сергей Соболев, жму Вам руку за честность и смелость (по-моему, это главные свойства рефери), мастерство (оказывается вы не только фантаст, но и сказочник!) и лёгкую иронию. По-моему, критика без хорошей иронии, что еда без специй ;) Кстати, именно поэтому среди прибалтийских кухонь отдаю предпочтение литовской - она не такая пресная как латышская и эстонская, и как-то более близка славяно-русскому вкусу ;)