Может имеет смысл из области юмора и сатиры, перейти к комедийной мелодраме? Писать будет чуть "напряжнее", но герои будут не просто интересны но и как бы глубже?
Если делать героев глубже и адекватнее, то нужно будет переписывать многие эпизоды, а часть вообще убирать, потому что сейчас они существуют только благодаря таким вот нелепым и гротескным героям, которые просто существуют в них, не задаваясь вопросом "какими и зачем им быть".
К примеру, взять эпизод, когда Михей узнает о том, что Леночка убежала от Хрюнделя. Он достает из-под стола пулемет и надевает каску. Разве нормальный чел так поступил бы? Нет конечно. А если бы вдруг да, то коллеги сразу бы засомневались в его нормальности. Для Толика же и Стаса все естественно. Их беспокоит не само поведение Михея, а то, что он собирается "идти на Хрюнделя" так вот сгоряча, толком не выяснив количество бандитов и пр. А вот когда все прояснится, тогда они и сами достанут из-под столов пулеметы и нацепят каски
То же самое с бандитами. Если придать им больше реалистичности, эпизод станет очень грустным, потому что бандиты, похитившие человека и собирающиеся его повесить, это совсем невесело.
Но это, конечно, только мое мнение, и возможно оно ошибочно
Грин*
У меня Тараканов с Зубозайкиной вызвали симпатию.
Очень живые получились персы.
ой, спасибо
А куда при этом делся Серж, которого Малыш держал за ноги? Ближайшие пол-страницы о нем ни слуха ни духа.
а, да, как-то я о нем позабыла
Кстати, в некоторых местах, на мой вкус, немного перебор с абсурдом, например про короткие штанишки, брошенные в траву когти.
да, что-то меня несет. И чем дальше, тем больше
Незадачливый космонавт сидел на пороге «избушки». По правую руку от него лежала большая черная собака, а по левую сидел подросток с почти пустым пакетом конфет.
Собака и подросток тоже на пороге лежали и сидели? Широкий, однако, порог получился
косяк, однако. Спасибо, буду исправлять.
Жду продолжения
Спасибо.
Честно говоря, не знаю, когда будет продолжение. У меня сейчас детектив про ожерелье с мертвой точки сдвинулся. Да и "японский" надо наконец-то до ума довести.
просто мария
Грин* писал(а):Немного смутила фраза:
вот у нас в ресторане одна повар работала. Ее тоже муж бросил.
одна повар Я понимаю. что согласно норм русского языка все правильно
Думаю, что в реальной жизни женщина бы сказала "одна повариха"... Хотя с другой стороны, если она сама работает по этой же специальности, и ей слово "повариха" не нравится - могла сказать и именно так.
по-поводу повара-поварихи я вся в сомнениях. Мне кажется, "повариха", все-таки отражает пренебрежительное отношение к тому, о ком говорят. Хотя...
Надо срочно найти женщину этой профессии и спросить у нее.
Огромное спасибо всем за отзывы. Ваше мнение для меня очень ценно

