ДОГОВОР! Ликбез для начинающих авторов.

Место общения молодых литераторов.
Добро пожаловать!

Модераторы: Doctor Lloyd, Иржи

ДОГОВОР! Ликбез для начинающих авторов.

Сообщение КЭТ Июль 1st, 2007, 9:36 pm

Мне кажется, это очень актуально. Особенно для тех авторов, которые столкнулись с подписанием ДОГОВОРА впервые. Может быть, найдутся добрые люди, которые выложат в этой теме варианты грамотно составленного ДОГОВОРА и заострят внимание на конкретных подводных камнях? Наверное, это можно сделать и инкогнито, через модераторов.
"Ты всегда можешь взять больше, чем ничего!" Льюис Кэрол
Аватара пользователя
КЭТ
Автор Экслибриса\9 книг\АВТОР-2007
 
Сообщения: 759
Зарегистрирован: Март 30th, 2006, 11:25 pm
Откуда: БЕЛАРУСЬ

Сообщение Anna.K Июль 1st, 2007, 9:46 pm

Присоединяюсь к вопросу КЭТ. Издающиеся авторы, пожалуйста, поделитесь информацией.
Аватара пользователя
Anna.K
 
Сообщения: 773
Зарегистрирован: Март 4th, 2007, 9:39 pm

Сообщение Nika Июль 2nd, 2007, 1:16 am

Вот здесь есть советы по договору
http://exler.ru/expromt/15-02-2005.htm
(выложу частями)


Как заключать договор с издательством - пособие начинающим авторам


Ко мне в последнее время довольно часто обращаются начинающие авторы с просьбой проконсультировать их по поводу различных форм работы с издательствами и рассказать о подводных камнях при заключении договоров - учитывая мой опыт владельца собственного издательства и опыт общения с самыми разнообразными издательствами, - поэтому я решил, чтобы не повторять постоянно одно и то же, свести свои рекомендации в одну статью, которая, надеюсь, будет полезной для начинающих (и не только) авторов. В статье я выделю различные ключевые моменты при заключении авторских договоров и подробно расскажу о том, каким образом можно избежать стандартных ошибок, которые в дальнейшем могут создать серьезные проблемы.

Итак...

Будьте внимательны при заключении так называемого договора заказа!

Многие издательства, предлагая автору стандартную форму договора, настаивают на заключении так называемого договора заказа. На первый взгляд ничего особенного в этом нет: издательство заказывает, автор выполняет. Вроде все логично. Тем не менее когда речь идет о договоре на публикацию уже созданного произведения (учебника) не рекомендуется заключать договор заказа.

Почему? Договор заказа - это почти договор подряда. Вас подряжают - вы выполняете. Из самой формы такого договора следует, что издательство уже является обладателем имущественных прав и явилось заказчиком данного произведения. Подобный договор еще может заключаться в случае, когда речь идет о еще не написанном произведении (учебнике), но в случае же заключения договора на уже написанное художественное произведение договор заказа должен быть исключен как класс: в этом случае автор передает имущественные права - то есть право издавать (возможно, эксклюзивно) свои произведения. Это должно называться "Авторский договор об издании произведения" или "Договор об издании авторского произведения". При этом рекомендуется в каком-то из пунктов договора вписать следующую фразу:

Произведение не создано в рамках выполнения служебного задания или по авторскому договору заказа.

При этом следует четко понимать, что по договору автор передает имущественные права - то есть права на публикацию и распространение его произведения. Если в договоре отдельно не отмечено, что имущественные права передаются исключительно (то есть автор не имеет права в течение срока действия договора передавать аналогичные права на это же произведение другим издательствам) - они считаются неисключительными. Неимущественные права (право автора называться автором своего произведения) по договору передаваться вообще не могут, потому что это запрещено законодательно.

Псевдоним

Даже если некий псевдоним, под которым автор создает серию произведений, придуман каким-то издательством, права на использования псевдонима (неимущественные права) не могут передаваться по договору. (Хотя подобные договоры встречаются.) Если вы пишете под данным псевдонимом и под ним опубликованы какие-то произведения, только у вас есть права на этот псевдоним, и эти права не могут передаваться издательству - то есть они не имеют права приглашать других авторов работать под данным псевдонимом. (Тем не менее подобные прецеденты широко известны.)

Эксклюзивное сотрудничество и запрет на создание аналогичных произведений

Некоторые издательства при составлении договоров сразу на несколько произведений или при составлении так называемого договора о намерениях, оговаривающих взаимоотношения автора и издательства на какой-то срок, требует так называемой эксклюзивности сотрудничества - то есть автор обязуется не работать ни с какими другими издательствами, - а кроме того, иногда встречаются формулировки, запрещающие автору на период сотрудничества создавать, так сказать, аналогичные произведения.

С одной стороны, требования издательства на эксклюзивность сотрудничества, особенно если оно само на себя берет какие-то обязательства по "раскрутке" автора - вполне логичны и объяснимы. Но следует понимать, что с юридической точки зрения пункт о том, что автор не имеет права сотрудничать с какими-то другими издательствами (разумеется, речь идет не о тех произведениях, права на издание которых он уже передал первому издательству) - является несостоятельным. А вот пункт о том, что автор обязуется все свои вновь созданные произведения сначала предлагать для публикации первому издательству, а в случае его отказа имеет право предложить их другим издательствам - вполне корректен.

Второе требование, которое иногда встречается в договорах, - это запрет на создание аналогичных произведений. Например, издательство приобретает у автора исключительные права на публикацию написанной им детской сказки и включает в договор пункт о том, то автору в течение срока действия договора запрещено издавать детские сказки где бы то ни было. Такое требование противоречит законодательству.

Не берите маленькие авансы!

Многие издательства очень любят включать в авторские договоры пункты о том, что авторам выплачивается какой-то ничтожный аванс - пятьдесят или сто рублей. Так вот, не берите эти деньги и вычеркивайте подобные пункты. Если вы хотите получить деньги вперед - требуйте полноценный аванс (например, 20-30 процентов от общей суммы гонорара, который вы надеетесь получить). Но не берите копейки (точнее, не подписывайтесь под таким пунктом), потому что это может создать большие проблемы в дальнейшем. Пока вы не взяли никакого аванса (особенно если правильно составлен документ) - в договоре не могут быть прописаны никакие серьезные штрафные санкции в случае непредоставления рукописи в срок. А если вы берете даже смехотворный аванс - все, уже наступает материальная ответственность. Поэтому отказывайтесь от маленьких авансов и требуйте убрать пункты о какой-то ответственности автора в случае непредоставления рукописи. Нет денег - нет ответственности.

Но если издательство согласно выплатить более или менее пристойный аванс - тогда они, конечно, уже имеют полное право потребовать выполнения соответствующих сроков и об этом в договор вписывается соответствующий пункт. Однако и в этом случае внимательно следите за тем, чтобы ваша ответственность за срыв сроков была расписана вполне четко. Если встречается фраза "в случае непредоставления рукописи в срок к автору могут быть применены штрафные санкции в размере xxx процентов от чего-то там в день" - требуйте совершенно точно указать, что эти санкции не могут превышать полученной суммы аванса! Мало ли по каким причинам вы не сможете предоставить рукопись! Если в договоре указано, что вы должны платить какую-то сумму за каждый день просрочки - вы так до конца жизни можете платить издательству. Кроме того, требуйте исключить из штрафных санкций в случае непредоставления рукописи "упущенную выгоду издательства", потому что это очень опасный пункт: при желании упущенная выгода может быть раздута до небес. Если вы берете аванс и не выполняете сроки, указанные в договоре, или вообще не предоставляете рукопись - штрафные санкции не могут превышать выплаченный аванс. Этот пункт должен быть включен обязательно!
Nika
Серебряное Перышко//5 книг//Прорыв Года"08
 
Сообщения: 383
Зарегистрирован: Июнь 22nd, 2004, 4:41 pm
Откуда: гражданин мира

Сообщение Nika Июль 2nd, 2007, 1:17 am

Авторское вознаграждение

Это один из самых важных пунктов договора. Какие у издательства могут быть формы расплаты с автором? Как правило, используется три варианта:

1. Заранее оговоренная фиксированная сумма, которая не зависит от тиража.

2. Авторские отчисления - обычно их называют роялти, хотя с терминологической точки зрения это не совсем верно, - которые устанавливаются в процентах от отпускной цены книги (учебника) издательства.

3. Комбинированная форма: автор по предоставлению рукописи получает какую-то фиксированную сумму и далее в процессе или после реализации тиража получает свои роялти (откуда, как правило, вычитается первоначальная фиксированная сумма, хотя и не всегда).

Первая форма используется нечасто. Потому что и издательству приходится идти на определенный риск, выплачивая деньги до реализации, и автор может проиграть в том случае, если реальный тираж его произведения будет больше ожидаемого. Тем не менее подобная форма существует. Она может иметь определенные вариации: например, автор с издательством договариваются об определенной сумме, но по приеме рукописи издательством автор получает, например, половину, а другую половину - через сколько-то месяцев после начала реализации. При этом следует иметь в виду, что в случае использования подобной формы оплаты в договоре нужно обязательно указывать максимальный тираж, которым издательство может выпустить даное произведение. (Это явно оговорено в Законе об авторских правах.)

Вторая форма - авторские отчисления - самая распространенная. И вот в ней как раз кроются основные проблемы для автора. Почему? Да потому что автор в жизни никогда не узнает, каким реальным тиражом продана его книга (учебник). Он может только предполагать. Поэтому если в договоре указано только то, что автор получает авторские отчисления с тиража, которые составляют такое-то количество процентов, - дальнейшее получение гонорара и его размер зависят исключительно от доброй воли издательства. А она, эта воля, может быть не такой уж и доброй. Кроме того, если в договоре вдруг фигурирует пункт о том, что автор получает свой гонорар только после полной реализации тиража, он может вообще ничего никогда не получить, потому что у издательства "еще лежат ваши книги на складе". (Прецеденты, увы, были неоднократно.)

Как с этим бороться? Способ только один: в договоре четко указать сумму отчислений с минимального тиража, которым будет выпускаться книга (учебник), и включить пункт о том, что автор эту сумму получает в любом случае через какой-то установленный срок (три-шесть месяцев с момента сдачи рукописи). Причем обязательно требуйте выплаты определенных процентов с этой суммы (20-30 процентов) при приеме рукописи издательством. Остаток - через сколько-то месяцев, но безо всяких "в случае полной реализации тиража". Реализация тиража - задача издательства. Вас это не должно волновать. Тем более что речь в данном случае идет о минимальном тираже и минимальной гарантированной (ключевое слово) оплате.

Каков минимальный тираж? Тут разночтений практически нет - пять тысяч экземпляров (если речь идет о книге или учебнике невысокой ценовой категории). Если издательство не соглашается гарантировать оплату тиража в пять тысяч - с ним вообще не нужно иметь дела, потому что пять тысяч - это минимум миниморум.

Теперь возникает вопрос: каким образом подсчитать авторские отчисления с еще не написанной книги? Да на самом деле это считается довольно просто. Даже если договор заключается на еще не написанное произведение или учебник, в нем заранее указываются примерный объем и формат издания. Издательство всегда может назвать примерную отпускную цену книги, с которой требуется посчитать отчисления. Да и вы сами, приобретя определенный опыт, хотя бы примерно эту сумму сможете назвать. Например, отпускная цена издательства на стандартную книгу формата А5 (издательства и типографии обычно оперируют другими названиями форматов, но я так пишу для наглядности) объемом 300-400 страниц в твердой обложке на газетной бумаге - примерно 30-40 рублей. Отпускная цена учебника формата 70х100 1/16 в мягкой глянцевой обложке объемом 300-400 страниц - примерно 40-50 рублей (у учебников отпускная цена немного выше, зато тиражи ниже).

Здесь главное - не путать конечную цену издания в магазинах и отпускную цену издательства. На конечной цене сидит накрутка от 100 до 200 процентов. Если у издательства есть своя сеть реализации, то накрутка получается порядка 100 процентов. Если нет - то накрутка в полтора-два раза выше. Таким образом, если ваша книга продается в магазине за 100 рублей, то ее отпускная цена в издательстве - максимум 40 рублей. Именно с отпускной цены платятся авторские отчисления - это нужно хорошо понимать.

Обычный размер этих отчислений - 7-12 процентов. 7-8 дают начинающим авторам, но я рекомендую сразу требовать не менее 10 процентов - издательства, как правило, соглашаются, тем более что сумма с тиража в 5000 все равно получается мизерная.

Какая именно? Вот и считаем. Берем обычную книгу (повесть, сборник рассказов) вышеуказанного формата - А5, 300-400 страниц, твердая обложка, газетная бумага внутри. Предположим, отпускная цена издательства - 30 рублей. Значит, ваших с экземпляра - 3 рубля (то есть 10 центов). Умножаем 3 рубля на пятитысячный тираж, получаем 15 000 рублей. Чуть больше 500 долларов. В общем, не густо. Но это, подчеркиваю, минимальная сумма, которую вы должны указать в договоре как выплачиваемую в любом случае. Это гарантия того, что вы хоть что-то получите. Если вы считаете, что рассчитанная сумма оскорбительно низка, - не стесняйтесь округлить эту сумму до величины, которую вы считаете приемлемой. Например, вам заказывают учебник в 800 тысяч знаков (400 страниц), а расчет показал, что по минимуму вы должны получить всего-то 600-700 долларов - это явно мало за такую работу. В этом случае требуйте в качестве минимальной суммы хотя бы тысячу долларов - это вполне нормально.

Как приблизительно оценить свой гонорар

У начинающих авторов нередко возникают проблемы с предварительной оценкой гонорара, который они должны получить. И если в случае художественного произведения разумный гонорар можно оценивать, подсчитав роялти с пятитысячного тиража (надеясь, конечно, что реальный тираж будет больше), то в случае, например, учебной литературы гонорар лучше подсчитывать по трудозатратам, а не по роялти.

Пример. Вы работаете в компьютерной области - например, сетевым администратором. Получаете, предположим, $500 в месяц. Издательство вам предлагает написать учебник по сетевому администрированию в 400 страниц стандартного формата - это примерно 800 тысяч знаков. В качестве стартового гонорара вам предлагают $500. Вы думаете, что сумма на первый взгляд неплохая. На работе 500 плюс за месяцок учебник накропаю и получу еще столько же... Круто, думаете вы, можно будет комп проапгрейдить полностью...

Между тем $500 за такую работу - очень мало. Учебник в 800 тысяч знаков вы не напишете за месяц. Минимальный срок - три месяца (учитывая, конечно, что у вас есть основная работа). Минимальная оплата, которую вы за него, по идее, должны получить, вычисляется из расчета полтора-два доллара за тысячу знаков. Таким образом, 800 тысяч знаков - это от 1200 до 1600 долларов. Тысяча - самый минимум, на который можно соглашаться. И при этом имейте в виду, что, когда издательство выпускает переводной учебник, оно платит правообладателю порядка $1000 (плюс роялти с тиража) и еще за перевод примерно столько же. Таким образом, содержимое учебника им обходится в пару тысяч. Оно, конечно, понятно, что книга, например, Питера Нортона будет расходиться несколько лучше, чем учебник Васи Пупкина, но тем не менее...

Срок передачи имущественных прав

В любом договоре, как правило, четко указывается срок, на который вы передаете имущественные права. Некоторые издательства любят ставить сроки запредельные - например, пятьдесят лет. Если речь идет не об учебниках, то на подобные вещи нельзя соглашаться ни под каким видом (особенно если издательское право передается эксклюзивно). Передавайте права года на три. Пять - потолок. Была масса довольно неприятных прецедентов, когда авторы подписывали договоры на пятьдесят лет, издательство их произведения вообще не выпускало, а авторы даже не могли предложить их другим издательствам.

Впрочем, в случае с компьютерными учебниками срок договора серьезного значения не имеет. По существующей практике, если в учебнике изменено более 30% текста, он считается совершенно новым произведением, поэтому автор всегда имеет возможность уйти в другое издательство. Ну и кроме того, текст компьютерных учебников, как правило, быстро устаревает.

Имейте также в виду, что если в договоре не указан срок, на который переданы имущественные права, то такой договор может быть расторгнут автором через 5 лет после его заключения, но при этом автор должен письменно уведомить об этом противоположную сторону за шесть месяцев до расторжения.

Некоторые дополнительные тонкости

1. Отмечайте в договоре, что автор должен утверждать дизайн обложки (особенно это актуально для художественных произведений) и название, а без его утверждения книга не может отправляться в печать.

2. Не отдавайте скопом права на перевод произведения и выпуск его за границей. Страны СНГ - да, это вполне нормально. А пункт "издательство имеет право переводить произведение и издавать его в других странах" в дальнейшем может сыграть дурную шутку. Если же издательство настаивает на этом пункте, требуйте отдельной оплаты за разрешение на перевод.

3. Вносите в договор пункт: "Издательство не имеет права производить собственными силами или требовать от автора жанровой переработки произведений в рамках настоящего договора". Это означает, что издательство не сможет использовать ваш текст, например, для радиопостановки, аудиокниги и так далее.

4. Сразу оговаривайте переиздания (особенно это касается учебников). Указывайте, что для любых переизданий будет заключаться отдельный договор.

5. Обязательно указывайте в договоре, в течение какого срока издательство обязано выпустить произведение (особенно если выплата гонорара привязана к выходу книги из типографии). Пишите, что если через заданный промежуток времени произведение не попадет в магазины - это автоматически вызывает расторжение договора. Полученный аванс в этом случае не возвращается.

Заключение

Ну вот, пожалуй, и все основные моменты, на которые я хотел обратить ваше внимание. В заключение хотелось бы сказать следующее...

Очень внимательно читайте все пункты договора. Если какой-то из пунктов вызывает у вас сомнение - требуйте убрать или изменить его. Не стесняйтесь отстаивать свои права - к вам в издательстве будут относиться более уважительно. И помните о том, что какой-нибудь малозаметный пункт в договоре может в дальнейшем создать вам огромные проблемы. Не подписывайте договоры на бегу. Берите их домой и внимательно изучайте.

Если в договоре написано, что вы передаете издательству авторские права на пятьдесят лет, получая взамен только туманное обещание когда-нибудь выплатить авторские отчисления, и издательство категорически отказывается менять этот договор - пошлите такое издательство лесом. В конце концов, лучше немного подождать и найти другое издательство, которое считает, что автору все-таки нужно хоть что-нибудь платить.

Если издательство отказывается в договоре устанавливать минимальную гарантированную сумму, равную авторским отчислениям от пятитысячного тиража, - не подписывайте такой договор.

Гонорары авторов - в руках авторов. Фраза "никогда ничего не просите, сами все дадут" не имеет никакого отношения к взаимоотношениям автора с издательством. Сами никогда ничего не дадут, поэтому вы должны уметь потребовать. И в данном случае, подчеркиваю, речь идет не о золотых горах непонятно за что, а о минимальном гонораре, на который вы как автор имеете полное право.
Nika
Серебряное Перышко//5 книг//Прорыв Года"08
 
Сообщения: 383
Зарегистрирован: Июнь 22nd, 2004, 4:41 pm
Откуда: гражданин мира

Сообщение Nika Июль 2nd, 2007, 1:22 am

Теперь статья по экранизации (для тех, кто вдруг решит сам написать сценарий по своему произведению):




О продюсере, Законе, Авторе и договоре «по-понятиям»...

ЗоАП – Закон Российской Федерации «Об авторском и смежных правах»
Автор – сценарист, режиссер-постановщик, композитор
Аудиовизуальное произведение – теле-видео-кинофильм на любом
носителе (пленка, видео, диск)
Сценарист, режиссер, композитор, заключающие договор о создании и использовании аудиовизуального произведения, приходят, как правило, на студию к продюсеру без юриста. Пребывая в радостно-эйфорическом состоянии оттого, что наконец-то они нашли людей, которые помогут им осуществить «замысел их жизни», они (авторы), обычно не задумываясь, подписывают тот договор, который им предлагается подписать. Задумываться и удивляться они начинают потом, когда обнаруживают, что не имеют более никаких прав на свое произведение; что не только опубликовать, но даже читать (исполнять) его в кругу друзей они не имеют права, не говоря уже о повторной экранизации. Происходят же подобные вещи не столько по наивности и доверчивости людей, занимающихся творчеством, сколько оттого, что многие из авторов просто не знают своих прав, им неизвестно, на чем они могут настаивать, а на чем – нет. Спросить же по каким-то причинам они не решаются, да и, честно говоря, не у кого.
Эта статья, мы надеемся, поможет разобраться в том, какие обязательные пункты должен содержать авторский договор, и что делать автору, если он уже заключил договор, который этих обязательных пунктов не содержит. Но сначала немного истории. Появление Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах» в 1993 году было вызвано целым рядом обстоятельств, в числе которых немаловажную роль сыграла необходимость приведения норм российского законодательства к общепринятым международным нормам. В частности, к нормам Бернской Конвенции «Об охране литературных и художественных произведений», к которой Россия присоединилась в 1994 году. Таким образом, объем охраны прав авторов, обеспечиваемый законом, должен был соответствовать общепринятым международным нормам и, в частности, нормам, закрепленным в Бернской Конвенции.
Это необходимо понимать и учитывать в каждом конкретном случае правоприменения. Почему это так важно, мы объясним чуть позже. Одним словом, в 1993 г. был принят и вступил в силу Закон Российской Федерации «Об авторском и смежных правах», который, по замыслу законодателя, должен был обеспечить авторам такую охрану их произведений, которая соответствовала бы международным стандартам.
Однако язык законов и установлений, как это ни печально, характеризуется в России крайне невнятными формулировками, витиеватым и часто приводящим к двусмысленности построением фраз. И как следствие – большинство юридических текстов требует комментариев, уточнений и разъяснений, которые подчас сводят на нет весь смысл комментируемого закона. Разобраться же в хитросплетениях законодательства порой не могут даже сами юристы. И ЗоАП, к сожалению, не является исключением. Видимо, этим и объясняется та путаница, которая сейчас происходит в сфере договорных отношений по поводу производства и использования аудиовизуальных произведений.
У каждой студии, производящей аудиовизуальную продукцию, существуют свои взгляды на договорные отношения с авторами и свое толкование ЗоАП. Чаще всего эти взгляды кардинальным образом отличаются от того, что «замышлял» законодатель. Итак, по действующему на сегодняшний день ЗоАП, договор на использование аудиовизуального произведения должен содержать:
1. Все передаваемые автором способы использования произведения;
2. Срок и территорию, на которые передается право;
3. Размер вознаграждения за каждый способ использования произведения.
Что касается способов использования произведения, то тут более или менее все ясно. По договору могут быть переданы только те способы, которые известны на момент его заключения. Все они (способы) подробно перечисляются в ст. 16 ЗоАП. Правда, юристы большинства студий предпочитают не утомлять себя перечислением всех имеющихся способов использования произведения в договоре, обходясь более краткими формулировками. Некоторые любят употреблять в авторских договорах краткую формулу – «все исключительные имущественные права». Другие отсылают к упомянутой выше ст. 16 ЗоАП. Третьи, менее кровожадные, отсылают к ст. 13 ЗоАП, пункт 2 которой содержит перечень прав на аудиовизуальное произведение, которые должны переходить студии по закону. Только последняя формулировка не вызывает никаких вопросов и является наиболее верной. Первая же и вторая формулировки в целом ЗоАП не противоречат, однако обе они не очень корректны, поскольку носят слишком общий характер, в то время как договор – документ весьма конкретный и должен максимально точно отражать характер взаимоотношений между договаривающимися сторонами. Например, ст. 16 ЗоАП предусматривает наряду с различными перечисляемыми в ней способами использования и распространения произведения еще и права на переделку, аранжировку, переработку произведения любым способом, право на перевод и импорт произведения. Статья же 13 ЗоАП этих условий не содержит.
Последний раз редактировалось Nika Июль 2nd, 2007, 1:26 am, всего редактировалось 1 раз.
Nika
Серебряное Перышко//5 книг//Прорыв Года"08
 
Сообщения: 383
Зарегистрирован: Июнь 22nd, 2004, 4:41 pm
Откуда: гражданин мира

Сообщение Nika Июль 2nd, 2007, 1:22 am

Таким образом, если сценарист, режиссер или композитор заключили Договор, содержащий ссылку на ст. 16 ЗоАП или формулировку о передаче «всех исключительных прав», то по такому договору они добровольно передали продюсеру еще и права, которые по закону передавать были не обязаны. Это означает, что с момента вступления договора в законную силу продюсер сможет делать с произведением все, что ему заблагорассудится. Если же внесенные продюсером изменения испортят созданное автором произведение, то автор, увы, ничего сделать не сможет, кроме как отказаться от авторства. Таким образом, если автор передает продюсеру права на разнообразную переделку произведения, то использование этого права продюсером должно быть жестко регламентировано в договоре. Характеристика срока и территории, на которые передается право, обычно не вызывает вопросов при составлении авторских договоров. Хочется только отметить, что и здесь студии, стремясь к безраздельному господству, как правило, указывают в договоре территорию всего мира даже в том случае, если заведомо нигде, кроме России, распространять произведение они не собираются. И, наконец, самый интересный пункт договора – размер авторского вознаграждения и порядок его выплаты. Пункт 3 ст. 31 ЗоАП гласит:
«Вознаграждение определяется в авторском договоре в виде процента от дохода за соответствующий способ использования произведения или, если это невозможно осуществить в связи с характером произведения или особенностями его использования, в виде зафиксированной в договоре суммы либо иным образом». Для большинства студий (можно даже сказать – для подавляющего большинства, поскольку исключения лично мне неизвестны) выплата авторам единоразового вознаграждения стала обычной практикой. Исключение из закона стало правилом при составлении авторских договоров: снял режиссер фильм, получил свои «три копейки» и будь, дорогой автор (режиссер, сценарист, композитор), свободен от всего! Остальное – не твоего творческого ума дело, поскольку в договоре только единовременно «три копейки» и предусмотрены на все времена и во всем мире.
Между тем, третья часть все того же п.3 ст. 31 ЗоАП устанавливает, что если «вознаграждение определяется в виде фиксированной суммы, то в договоре должен быть установлен максимальный тираж произведения».
То есть, если автору выплачивается единоразовый фиксированный платеж, в договоре должно быть предусмотрено максимальное количество случаев использования произведения. Например, единоразовый показ, показ с повтором и т.д., но никак не бесчисленное тиражирование (использование) на неограниченный срок! И если такого пункта нет, то автор вправе оспорить существующий договор и потребовать от правообладателя заключить с ним новый. В противном случае автор имеет право обратиться в суд, заведомо будучи абсолютно уверенным в беспроигрышности своего судебного дела!
Итак, все более или менее понятно. За исключением разве что одной небольшой мелочи. Закон четко не оговаривает порядок долевого участия авторов в последующих продажах произведения. А ведь это очень существенный момент. В результате, на практике получается так, что авторы не включаются в число лиц, имеющих право на долевое участие от прибыли, полученной в результате использования произведения.
Для разрешения вопроса о выплате процентов авторам фильмов за использование их произведений (в том числе за показ по телевидению) совершенно не имеет значения, кто является обладателем исключительных прав, потому что авторы обладают неотчуждаемым правом на долевое участие в прибыли от продаж произведения, следующих за первой его уступкой. Упомянутая выше Бернская Конвенция содержит статью 14-ter., устанавливающую, что автор произведения (а после его смерти – наследники) в течение всего срока охраны пользуется «неотчуждаемым правом долевого участия в каждой продаже произведения, следующей за первой его уступкой». Далее в Конвенции указывается, что порядок сбора и размер сумм должны определяться национальным законодательством. В России же действует Постановление Правительства РФ № 218 от 21.03.94г., которое и определяет минимальный размер авторского вознаграждения за использование произведения.
Nika
Серебряное Перышко//5 книг//Прорыв Года"08
 
Сообщения: 383
Зарегистрирован: Июнь 22nd, 2004, 4:41 pm
Откуда: гражданин мира

Сообщение Nika Июль 2nd, 2007, 1:23 am

Аудиовизуальная продукция – это прежде всего товар, который продают и покупают, а её использование практически всегда направлено на получение дополнительных доходов. Поэтому, вне всякого сомнения, в каждом авторском договоре необходимо предусматривать долевое участие авторов при каждом использовании произведения.
Однако в заключаемых производящими студиями договорах с авторами этот момент совершенно не учитывается. Как правило, студии отбирают у авторов все имеющиеся у них права на использование, перечисленные в ст. 16 ЗоАП, выплачивают авторам единоразовое вознаграждение – и на этом все заканчивается. То есть дальнейшее долевое участие авторов в последующей прибыли от продажи произведения никак не предусматривается. Подобное положение противоречит как действующему российскому, так и международному законодательству. И автор имеет полное право оспорить договор и потребовать у правоприобретателя его пересмотра. Дело заключается еще и в том, что большинство российских юристов убеждены, что ст. 31 ЗоАП устанавливает обязательную выплату вознаграждения авторам за каждый вид (способ), а не за каждый случай использования. Это совершенно неверно, особенно в контексте Бернской Конвенции, поскольку каждый случай использования произведения приносит реальный доход правообладателю. Cовершенно ясно, что каждый авторский договор должен содержать нормы, устанавливающие процент долевого участия автора от последующего использования произведения и порядок выплаты этого процента. Иначе говоря, если студия впоследствии заключает договор на использование произведения с какими-то другими организациями (телевидение, видеопрокат и т.д.), то от полученной в результате такой сделки прибыли студия обязана сделать процентные отчисления авторам произведения. Причем процент этот должен быть не символическим, а существенным. Если же некая организация покупает у студии произведение со всеми исключительными правами на использование, то в договоре студии с этой организацией должен содержаться пункт, согласно которому организация принимает на себя обязательство производить авторам произведения необходимые отчисления от последующих продаж.
Сложность заключается еще и в том, что в настоящее время в нашей стране отсутствует четкий механизм отслеживания продвижения на рынке аудиовизуальной продукции. Особенно это касается телевизионного вещания. Известно, что каждый телевизионный показ имеет свою стоимость и приносит немалый доход правообладателям аудиовизуальной продукции. Однако авторы от этого дохода ничего не получают. Уповать на добровольность отчислений студий авторам не приходится. Студии как раз по большей части стремятся отнять у авторов максимальное количество прав, а заплатить за них как можно меньше. Поэтому у авторов остается последняя возможность – при заключении договоров настаивать на включении в них пункта о долевом участии в последующих продажах или идти в суд, пытаясь получить причитающуюся им часть прибыли от использования произведения в судебном порядке. Здесь центральным вопросом становится вопрос об ответчике, о том, кто должен платить автору. Ответ прост и ясен – правообладатель, который получает доход от использования произведения.
Поэтому, кто бы ни являлся обладателем исключительных прав на используемое аудиовизуальное произведение, будь то «Мосфильм», «Госфильмофонд», «ОРТ» или студия «Сварог», этот правообладатель обязан включать авторов произведения в долевое участие при использования произведения и обязан выплачивать авторам проценты за каждый случай использования произведения (в первую очередь это касается коммерческого использования). Что еще хотелось бы особо отметить в сложившейся практике заключения авторских договоров на аудиовизуальное произведение? Очень часто в авторских договорах смешиваются права на использование разных произведений. Речь идет прежде всего о договорах, в которых смешивается право на использование произведения для создания нового произведения и право на использование вновь созданного произведения. Смешение прав на использование разных произведений характерно для Договоров, заключаемых со сценаристом (или композитором) на использование сценария или музыки для создания нового фильма. При составлении таких договоров упускается из виду то, что права на использование сценария для создания фильма и права на использование фильма, созданного по сценарию, – совершенно различны! В подобных договорах очень часто указывается, что у автора приобретаются «все исключительные права» на использование сценария (музыки) для создания фильма. Вместе с тем режим использования и объем прав на вновь созданное с помощью приобретенного сценария (музыки) произведение (фильм) не оговаривается.
Здесь студия ставит себя в заведомо сложное с юридической точки зрения положение, так как автор имеет полное право наложить запрет на использование вновь созданного фильма, поскольку права на его использование он никому не передавал. В этом случае студия вынуждена будет немедленно прекратить использование произведения (как коммерческое, так и некоммерческое) и постараться урегулировать возникший конфликт, то есть заключить новый договор с автором.
Впрочем, подобное нарушение ЗоАП относится уже не к неточности формулировок самого закона, а к невнимательности при его прочтении и небрежности при составлении Договоров. И здесь риск убытков несет уже не автор, а студия.
Nika
Серебряное Перышко//5 книг//Прорыв Года"08
 
Сообщения: 383
Зарегистрирован: Июнь 22nd, 2004, 4:41 pm
Откуда: гражданин мира

Сообщение Nika Июль 2nd, 2007, 1:24 am

Еще одним весьма распространенным нарушением ЗоАП являются случаи, когда с автором аудиовизуального произведения (например, режиссером) заключается только трудовой договор. Чаще всего это происходит в эфирных телевизионных организациях, которые сами еще и производят аудиовизуальную продукцию. По трудовому соглашению невозможно передать авторские права на использование аудиовизуального произведения. Поэтому в случае возникновения конфликтной ситуации по поводу использования произведения у этой организации могут возникнуть существенные осложнения, вплоть до утраты возможности дальнейшего использования произведения. Чтобы как-то подытожить сказанное, хочется отметить, что в целом практика составления авторских договоров ужасает. В некоторых из них содержатся пункты, которые невозможно увязать не только с законом, но и со здравым смыслом. Например, одна очень крупная телевизионная компания вставляет в свои договоры пункты, запрещающие сценаристу использовать в своем дальнейшем творчестве придуманные им персонажи и вообще работать в дальнейшем над использованной в сценарии темой. Подобные требования являются совершенно незаконными и прямо противоречат п.6 ст.31 ЗоАП. Кроме того, необходимо помнить, что элементы содержания различных произведений (идеи, методы, концепции, персонажи) не пользуются охраной авторского права (п.4 ст.6 ЗоАП). Вопиющие нарушения студиями прав авторов наводят на мысль о злонамеренности, потому что вряд ли юридические службы производящих организаций удосужились ознакомиться с ЗоАП. Хотя исключать и этот вариант развития событий тоже нельзя при столь ярко выраженной в нашем обществе тенденции решать любые проблемы не по закону, а «по понятиям».
Как известно, опыт игнорирования законов в России имеет долгую и богатую историю. Достаточно вспомнить Василиска Семеновича Бородавкина, губернатора города Глупова, сочинившего Устав «О нестеснении градоначальников законами»: «Ежели чувствуешь, что Закон полагает тебе препятствие, то, сняв оный со стола, положи под себя. И тогда все сие, сделавшись невидимым, многим тебя в действии облегчит» (М.Е.Салтыков-Щедрин, «История города Глупова»).
И, действительно, облегчает...

Марина Гуреева, юрист, специалист по авторскому и смежным правам.
«СК-Новости», номер 88

copyright © 2000-2004 СК-Новости
Nika
Серебряное Перышко//5 книг//Прорыв Года"08
 
Сообщения: 383
Зарегистрирован: Июнь 22nd, 2004, 4:41 pm
Откуда: гражданин мира

Сообщение Anna.K Июль 2nd, 2007, 1:51 am

Nika, статья супер! Спасибо! :D
Аватара пользователя
Anna.K
 
Сообщения: 773
Зарегистрирован: Март 4th, 2007, 9:39 pm

Сообщение КЭТ Июль 2nd, 2007, 2:52 pm

Nika, спасибо. :) Информация очень полезная, но автору, не обладающему юридической подготовкой, технически сложно все это грамотно сформулировать в договоре, а сам издатель вряд ли пойдет навстречу в столь тонком моменте. :evil:
Вот, хотя бы пункт о передаче прав на воспроизведение - как конкретно долже выглядеть этот пункт в договоре?
Тема животрепещущая, отдаваться с потрохами не хочется. :)
"Ты всегда можешь взять больше, чем ничего!" Льюис Кэрол
Аватара пользователя
КЭТ
Автор Экслибриса\9 книг\АВТОР-2007
 
Сообщения: 759
Зарегистрирован: Март 30th, 2006, 11:25 pm
Откуда: БЕЛАРУСЬ

Сообщение Nika Июль 2nd, 2007, 10:46 pm

КЭТ, дело в том, что договор мы (издавшиеся:-)) выкладывать не имеем право. В каждом договоре этот пункт звучит по разному, и всегда приходится спорить, пока не придешь к нужной формулировке.

Могу дать выдержки по данному вопросу.
Вариант 1

(расширенный вариант - нежелаемое вычеркнуть. обычно с этого начинается -отдайте нам все и сразу)
"С момента одобрения Издательством каждого созданного в рамках Договора Произведения, Автор передает и уступает Издательству исключительные имущественные авторские права на использование такого Произведения как Издательством, так и любыми лицами с разрешения Издательства, нижеследующими способами:
6.1. Воспроизводить Произведение;
6.2. Распространять экземпляры Произведения воспроизведенные в соответствии с Договором;
6.3. Импортировать в целях распространения (по необходимости) экземпляры Произведения воспроизведенные в соответствии с Договором;
6.4. Переводить Произведение на любые языки;
6.5. Доводить Произведение до всеобщего сведения;
6.6. Разрешать осуществлять:
- экранизации Произведения (изготавливать на его основе аудиовизуальные произведения), включая право на переработку Произведения в сценарии, необходимые для экранизации Произведения;
- создание звукозаписей исполнения Произведения любыми исполнителями (исполнителем) (изготавливать на его основе радиоспектакли, радиопрограммы и т.п.);
- драматические постановки Произведения (ставить спектакли и пр.), включая право на фиксацию таких драматических постановок в форме записи с помощью любых технических средств.
В дальнейшем в отношении созданных согласно Договору аудиовизуальных произведений, звукозаписей исполнения, драматических постановок могут осуществляться любые способы использования, предусмотренные стст.13, 16, 37 - 41 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах».
На случай необходимости уточняется, что предусмотренные Договором способы использования Произведений распространяются как на любое и каждое Произведение на языке оригинала, так и на любе его переводы, а равно любые версии, в том числе переработанные и сокращенные, части Произведения."

Далее начинается спор и можно все же оговорить, что права включают не все подряд.например:


" Исключительное право на использование Произведения включает право осуществлять или разрешать использовать (полностью или частично) право на воспроизведение Произведения на русском языке в печатной (книжной) форме (для издания и переиздания) в течение срока действия данного договора суммарным тиражом не более ХХХХ экземпляров; право опубликовывать Произведение с указанием согласованного Сторонами имени (псевдонима) Автора и названия произведения; право на распространение Произведения любым способом путем реализации размноженных печатных изданий Произведения без каких-либо территориальных ограничений; право на публичное использование Произведения и демонстрацию в информационных и рекламных целях."

Или

"Предметом настоящего Договора является создание и передача Автором Заказчику для издания и переиздания на русском языке своего литературного произведения с рабочим названием «ХХХ», далее - Произведение, соответствующего характеристикам, указанным в Задании на создание литературных произведений (далее - Задание), а также передача Заказчику эксклюзивных прав на использование произведения на русском языке в печатной форме в течение пяти лет.
1.2.Под использованием Произведения в настоящем договоре понимается издание, переиздание и реализация Произведения в качестве товара."



Потом отдельным пунктом оговаривается:

"В случае использования Произведения электронными (цифровыми) способами между Автором и Издательством заключается дополнительное соглашение, в котором оговариваются интересы сторон.
2. В случае использования Произведений для сценария кино- и /или телефильмов, а также радиопостановки, между Автором и Издательством заключается дополнительное соглашение, в котором оговариваются условия передачи и интересы сторон.
3. В случае перевода Произведения на иностранные языки между Автором и Издательством заключается дополнительное соглашение, в котором оговариваются интересы сторон."

Если вы считаете, что не до конца понимаете подписанные пункты, то лучше заплатить юристу за консультацию один раз, и пото м использовать эту "рыбу" договора при последующих контрактах.



"
Последний раз редактировалось Nika Июль 3rd, 2007, 3:07 pm, всего редактировалось 1 раз.
Nika
Серебряное Перышко//5 книг//Прорыв Года"08
 
Сообщения: 383
Зарегистрирован: Июнь 22nd, 2004, 4:41 pm
Откуда: гражданин мира

Сообщение КЭТ Июль 3rd, 2007, 10:25 am

Nika, спасибо большое за консультацию. Вот, это как раз то! :D
"Ты всегда можешь взять больше, чем ничего!" Льюис Кэрол
Аватара пользователя
КЭТ
Автор Экслибриса\9 книг\АВТОР-2007
 
Сообщения: 759
Зарегистрирован: Март 30th, 2006, 11:25 pm
Откуда: БЕЛАРУСЬ

Сообщение Иннеса Июль 3rd, 2007, 2:19 pm

Nika,
Нигинушка, спасибо большое за труд.
Но, как же трудно вести переговоры не подкованному юридически человеку. В два счёта могут обвести вокруг пальца. Очень сложно разобраться в этом материале без подготовки и наличия опыта.
Какая ты умничка, что делишься и стараешься помочь.
Спасибо тебе, ещё раз, от души.
Люди, будьте милосерднее друг к другу - жизнь коротка...
Аватара пользователя
Иннеса
 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Октябрь 16th, 2005, 12:12 am
Откуда: Израиль
Число изданных книг/Жанр/Издательство: пока моя проза печается в журналах
Anti-spam: Нет
Введите среднее число (тринадцать): 13

Сообщение Мышик Июль 14th, 2007, 11:49 pm

Nika писал(а): если студия впоследствии заключает договор на использование произведения с какими-то другими организациями (телевидение, видеопрокат и т.д.), то от полученной в результате такой сделки прибыли студия обязана сделать процентные отчисления авторам произведения. Причем процент этот должен быть не символическим, а существенным.


Вот тут говорится о том, что автор должен получать процент от дохода от экранизации. А каков обычно этот процент, случайно не знаете?
Мышик
 

Сообщение Vatrushka Июль 16th, 2007, 6:57 am

Мышик писал(а):Вот тут говорится о том, что автор должен получать процент от дохода от экранизации. А каков обычно этот процент, случайно не знаете?


Я слышала о цифре 70.
Длинные посты не читаю -- терпения не хватает.
Vatrushka
 
Сообщения: 220
Зарегистрирован: Август 10th, 2005, 9:09 pm

Сообщение Егор Июль 16th, 2007, 7:46 am

У меня в договоре прописана именно такая цифирь. Радиопостановки, переводы - тоже. Есть еще один пункт, который вызвал у меня интерес. Любое другое коммерческое использование. Это как? За это мне дают 50 процентов.
"Вот я и говорю, кто шляпу спер, тот и тетку укокошил."
Егор
 
Сообщения: 290
Зарегистрирован: Февраль 6th, 2005, 1:19 am
Откуда: Красноярск

Сообщение Мышик Июль 16th, 2007, 10:22 am

Егор писал(а):У меня в договоре прописана именно такая цифирь. Радиопостановки, переводы - тоже. Есть еще один пункт, который вызвал у меня интерес. Любое другое коммерческое использование. Это как? За это мне дают 50 процентов.


70%?! Так много?! Значит, если по моей книге собираются делать фильм, можно требовать 70% - долю автора?
Мышик
 

Сообщение Егор Июль 16th, 2007, 10:58 am

Можно требовать столько, сколько прописано в договоре. Если это не прописано, права проданы, а фильм собираются снимать, то здесь уже, как мне кажется, все зависит от порядочности издателя.
"Вот я и говорю, кто шляпу спер, тот и тетку укокошил."
Егор
 
Сообщения: 290
Зарегистрирован: Февраль 6th, 2005, 1:19 am
Откуда: Красноярск


Вернуться в Клуб молодых литераторов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4