Модераторы: Doctor Lloyd, Иржи
Насколько выгодно писать такие книги? Выгодны ли они издателю?
Milla, и не было бы противно? Я бы отказалась.
Milla писал(а):Поэтому к такому моменту, как переименовка издателями ваших нетленок, нужно относиться с большим пониманием.
Я понимаю, что когда название «Невероятные приключения леди Икс» превращается в «Панталоны для Бабы-Яги», автор начинает возмущаться. Но ведь издатели тоже не дураки. Если предлагают, значит, видят во втором названии больше смысла.
Вот уж не знаю... Мне, правда, ещё не приходилось это испробовать, но в памяти слишком свеж пример корректора, который просто переставлял слова во фразе местами - видимо, для того, чтобы просто оправдать своё существование в редакции
nightfall писал(а):manyna писал(а):Броско, неординарно. Ничем не хуже "Принцессы на кириешках" или "Каникул в Простофилино".
... или шильдиков Panasonix / Panasound на технике невнятного происхождения
Причём текст-таки конкретно испортили, сделав часть фраз нечитаемыми.
Milla, спасибо. вы меня просветили. Я спросила потому, что мне интересно - неужели человек готов изуродовать название книги, героев, что-то в сюжете - лишь бы увидеть книгу изданной? Это не конкретно к вам, Milla, , это в общем, ради Бога, не принимайте на свой счет.
Кстати manyna, вы знаете, как становятся великими актрисами? Нет? Чтобы засиять на киноолимпе, нужно посетить не одну постель влиятельных людей и лишь тогда... возможно из актрисульки что-нибудь получится.
manyna писал(а):Я в шоке. С Вами все понятно.А насчет обижаться-не обижаться... Не ищите в моих словах подвох - у меня тоже есть кое-какой опыт. Я настояла на своем названии книги - и ничего, издалась, не выкинули.А если вы начинаете соглашаться НА ВСЕ, что вам говорят, то так, как раз, и приходят к "Котам для Витьки" и "Дьяволам, носящим пряжки".
Я настояла на своем названии книги - и ничего, издалась, не выкинули.
у меня тоже есть кое-какой опыт
Названия, построенные на перефразировании известной книги, - тема для другого обсуждения. Обычно повествование в таком романе к сюжету книги, название которой оно обыгрывает, никакого отношения не имеет. Это исключительно рекламный ход, направленный на привлечение покупателей. Изначально он использовался в газетных и журнальных заголовках, потом постепенно перекочевал и в заголовки книг. Ничего дурного я в этом не вижу - такие заголовки обычно весьма эффектные и со своей задачей справляются на все сто. Полистать такую книгу однозначно захочется.
Milla писал(а):Я не говорила, что книга не выйдет. Она выйдет, только тираж будет постоянный 5000-7000 экз. Вы будите гордиться, что отстояли свою точку зрения, а более "гибкие" писатели разъезжать на Лимузинах.
Она выйдет, только тираж будет постоянный 5000-7000 экз. Вы будите гордиться, что отстояли свою точку зрения, а более "гибкие" писатели разъезжать на Лимузинах.
Warda писал(а):Конечная цель творчества - лимузин?
Конечная цель творчества - лимузин?
Вернуться в Клуб молодых литераторов
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2