Вопрос издающимся авторам

Место общения молодых литераторов.
Добро пожаловать!

Модераторы: Doctor Lloyd, Иржи

Вопрос издающимся авторам

Сообщение Solnechnaja Апрель 16th, 2008, 2:19 pm

Расскажите, много ли правок вы обнаруживаете в своих книгах после их выхода в свет? Довольны ли тем как редакторская группа поработала над книгой?
Аватара пользователя
Solnechnaja
 
Сообщения: 1177
Зарегистрирован: Февраль 14th, 2008, 2:25 am
Откуда: Курск

Сообщение Юлия_Набокова Апрель 16th, 2008, 2:24 pm

Мне правку присылают на вычитку, так что есть возможность убрать те исправления, с которыми я не согласна. Но в каждой изданной книге обнаруживались ошибки или опечатки, которых в правке не было. Не знаю, на кого и думать - толи на корректора, толи на верстальщика.
А сама правка обычно стилистическая - редактор находит погрешности, которые я пропустила, и исправляет их, согласно правилам.Так что правка только на пользу.
Аватара пользователя
Юлия_Набокова
 
Сообщения: 2029
Зарегистрирован: Ноябрь 26th, 2004, 8:49 am
Откуда: Москва
Число изданных книг/Жанр/Издательство: 9/юмористическое и городское фэнтези/Альфа-книга, АСТ

Сообщение Azaza Апрель 16th, 2008, 11:05 pm

Так что правка только на пользу.

Юлия_Набокова, по-хорошему завидую. Мою первую книгу так отредактировали! :twisted: Я тут где-то выкладывала примеры. Большинство спорных моментов удалось отстоять, но некоторыми все-таки пришлось поступиться. И самое обидное - книга таки да, вышла с опечатками. Вот и я думаю, чья это вина - редактора ли, корректора или верстальщика. Но факт остается фактом.
Последующие книги редактуре не поддавались, но все равно выловила по парочке не моих блох. :roll: Вот и думаю - откуда они вылазят?!
Краткость - лишь сестра таланта
Аватара пользователя
Azaza
 
Сообщения: 1594
Зарегистрирован: Февраль 8th, 2007, 6:32 pm
Откуда: Киев

Сообщение Solnechnaja Апрель 17th, 2008, 2:04 am

Azaza , это у меня просто больной вопрос, у меня в издании у редактора временами начинаются приступы творческого поиска. Я тогда просто перестаю узнавать свой текст. И он меняяется при этом я бы не сказала, что в лучшую сторону.
Эх, тоже хотелось бы то- бы со мной как с Юлей, все согласовывали. К сожалению, бывает об этом забывают.
Не желайте ближнему того, чего себе не пожелаете. Мысль запущенная в пространство рано или поздно возвращается бумерангом.
Аватара пользователя
Solnechnaja
 
Сообщения: 1177
Зарегистрирован: Февраль 14th, 2008, 2:25 am
Откуда: Курск

Сообщение просто мария Апрель 17th, 2008, 2:31 am

Редактура - нормально, правок почти не было, а те , что были, мне глаз не резали совершенно (я вообще заметила правку только в двух-трех местах, если честно), а вот корректура - увы, не на высоте оказалась (к моим трем-четырем опечаткам добавились еще и не мои) :mrgreen:
Аватара пользователя
просто мария
Автор Экслибриса - 10 книг/Почетный гражданин форума / Модератор
 
Сообщения: 6457
Зарегистрирован: Апрель 12th, 2005, 5:56 pm

Сообщение Azaza Апрель 17th, 2008, 10:45 am

к моим трем-четырем опечаткам добавились еще и не мои

Вот-вот! И откуда они только берутся?!! Я тоже понимаю редактуру-корректуру, как подмогу авторскому замыленному глазу. Он ведь действительно замылен, порой не замечает совершенно очевидных вещей. Помню самую свою смешную глупость: я героине обручальное кольцо надела на указательный палец :lol: Когда мысль летит впереди тебя, не успеваешь за нею, а потом при вычитке не натыкаешься: это ведь не грамматическая ошибка, взгляд не резанула. Хорошо подруга высмотрела, так я вовремя переделала. А вот заметила бы редактор и тем более корректор - теперь очень-очень сомневаюсь. :evil: И в самом деле - в результате их работы над рукописью к моим ошибкам добавились их. Как такое возможно?! :shock:
Краткость - лишь сестра таланта
Аватара пользователя
Azaza
 
Сообщения: 1594
Зарегистрирован: Февраль 8th, 2007, 6:32 pm
Откуда: Киев

Сообщение Иволга Апрель 17th, 2008, 1:21 pm

Вот-вот! И откуда они только берутся?!!

Коль такая вещь происходит, видимо, тексты перенабираются вручную, чтобы подогнать под технический формат издательства. Наборщик ляпает от души, а на корректорах сейчас повсеместная экономия!
Иволга
 
Сообщения: 205
Зарегистрирован: Январь 15th, 2008, 4:12 pm
Откуда: Москва

Сообщение КЭТ Апрель 17th, 2008, 7:33 pm

Мою рукопись вообще не редактировали. :D Только в двух местах заменили глагол "сказал" на "проговорил" :)
"Ты всегда можешь взять больше, чем ничего!" Льюис Кэрол
Аватара пользователя
КЭТ
Автор Экслибриса\9 книг\АВТОР-2007
 
Сообщения: 759
Зарегистрирован: Март 30th, 2006, 11:25 pm
Откуда: БЕЛАРУСЬ

Сообщение Сешат Апрель 17th, 2008, 8:21 pm

В Аст мы с соавтором отправляли с заранее сделанной корректурой (профессиональной), потому чтонас предупредии, что иначе... хм... будем разочарованы :) Я сама пока ещё шедевра в руках не держала, но говорят, бояяцо не надо - сами не поправите, никто не поправит :)) Хотя проверить проверю :twisted:

А то в одном сборнике подредактировали первое предложение рассказа... добавив к слову "желудки" замечательное определение "свои" :mrgreen: То самое словечко, от котого так учат избавляться молодых авторов :mrgreen: Правда, иных шедевральных правок не было.
Сешат
 
Сообщения: 688
Зарегистрирован: Июль 16th, 2006, 3:38 am

Сообщение Nat__Ka Апрель 17th, 2008, 10:36 pm

Я первую свою книгу, к сожалению, не узнала. Были заменены не только слова, имена - на какие- то клички, целые сцены переписаны другими словами, но были вырезаны отдельные эпизоды, от чего терялся смысл. :evil: Была книга мистическая, стала любовным романом :oops: Сокращенным к тому же.
В другом издательстве правку показали и согласовали, я даже удивилась, что исправили лишь опечатки и грамматические ошибки, не тронули текста и выделили лишь две фразы, которые не понравились, с тем, чтобы я их сама же и поправила. Была приятно удивлена, если честно
Слово - материализуется...
Аватара пользователя
Nat__Ka
 
Сообщения: 79
Зарегистрирован: Сентябрь 23rd, 2005, 7:38 pm
Откуда: Москва-Барселона

Сообщение Lira Апрель 17th, 2008, 11:00 pm

Я первую свою книгу, к сожалению, не узнала. Были заменены не только слова, имена - на какие- то клички, целые сцены переписаны другими словами, но были вырезаны отдельные эпизоды, от чего терялся смысл.


Вы это выяснили уже после выхода книги?
I write sins not tragedies (c)
Аватара пользователя
Lira
 
Сообщения: 130
Зарегистрирован: Июль 15th, 2007, 5:30 pm

Сообщение Фесси Апрель 18th, 2008, 12:20 am

Nat__Ka писал(а):Я первую свою книгу, к сожалению, не узнала. Были заменены не только слова, имена - на какие- то клички, целые сцены переписаны другими словами, но были вырезаны отдельные эпизоды, от чего терялся смысл. :evil: Была книга мистическая, стала любовным романом :oops: Сокращенным к тому же.

Что за издательство? В личку, если хотите.
Фесси
 
Сообщения: 75
Зарегистрирован: Сентябрь 21st, 2005, 1:46 pm

Сообщение Кирилл Апрель 18th, 2008, 12:39 am

В моем из-ве правку согласовывают с автором. Редактура поверхностная. Ничего лишнего не вставляют. Правка исключительно стилистическая (более или менее качественная; тут как повезет). По сюжету и эпизодам, если ГлавРед книгу пропустил, замечаний нет вообще. Даже таких, которые опытному человеку должны быть очевидны. То есть, что ты написал, примерно то в печать и пойдет. Минус какая-то часть очевидных ошибок.

С одной стороны это очень хорошо - бреда в книгу не напускают. С другой - не очень хорошо. На том этапе, когда для того, чтобы сделать книгу в полтора-два раза лучше, достаточно пары советов редактора и двух месяцев самостоятельного труда автора над текстом, этих советов не следует.
Скорей всего спустя один-два года ты и сам поймешь, где ошибся, но для первой книги будет уже поздно. Даже если эта первая книга все же получилась хорошей, она все равно в полтора раза хуже, чем могла бы быть.

Зато, если книгу приняли, издают просто-таки молниеносно.
Учитесь чувствовать и верить
Кирилл
 
Сообщения: 167
Зарегистрирован: Октябрь 20th, 2007, 8:33 pm
Откуда: Иркутск

Сообщение Сешат Апрель 18th, 2008, 3:00 pm

Фесси писал(а):
Nat__Ka писал(а):Я первую свою книгу, к сожалению, не узнала. Были заменены не только слова, имена - на какие- то клички, целые сцены переписаны другими словами, но были вырезаны отдельные эпизоды, от чего терялся смысл. :evil: Была книга мистическая, стала любовным романом :oops: Сокращенным к тому же.

Что за издательство? В личку, если хотите.


да, пожалуйста... очень не хочется столкнуться.
Сешат
 
Сообщения: 688
Зарегистрирован: Июль 16th, 2006, 3:38 am

Сообщение Azaza Апрель 18th, 2008, 4:17 pm

Кстати о редактуре. Буквально на днях в украинском журнале Афиша в разделе "Путешествия" вышла моя статья об Америке. Цитирую авторский вариант:
А прогулявшись по бережку...

Редакторская правка (которую мне, разумеется, никто не счел нужным показать):
А прогулявшись по такому бережку...

Ну да, звучит, безусловно, благороднее. :evil:
Таких моментов очень много: редактор вставляет слово там, где его вовсе не должно быть, зато налицо его работа: статья отредактирована. Но самое зверское место меня попросту возмутило. Мой вариант:
заказать «Маргариту» и фахитос – овальную сковороду в деревянной подставке, полную нескольких сортов мяса, креветок и пары-тройки гарниров. Подается в сковороде для того, чтобы блюдо не успело остыть

Редактор "поработал":
заказать «Маргариту» и фахитос – овальную сковороду в деревянной подставке, полную нескольких сортов мяса, креветок и пары-тройки гарниров. Подается это месиво в сковороде для того, чтобы блюдо не успело остыть...

Месиво!!! Статья посвящена путешествиям и призвана завлекать туристов в те или иные уголки планеты, освещая не только исторические/памятные места, но и фирменные блюда того или иного ресторанчика, цены - чтобы люди знали, на что примерно ориентироваться. И тут им в рекламных целях предлагают испробовать "это месиво"! :twisted: :twisted: :twisted: Никогда раньше не сотрудничала с журналами, дочка уговорила. Но больше я на такие провокации не поддамся.
Краткость - лишь сестра таланта
Аватара пользователя
Azaza
 
Сообщения: 1594
Зарегистрирован: Февраль 8th, 2007, 6:32 pm
Откуда: Киев

Сообщение Надеюсь Апрель 18th, 2008, 4:26 pm

Azaza, :lol:

Может, юморист попался? Или бывший ресторатор?
:mrgreen:
Надеюсь
 
Сообщения: 1227
Зарегистрирован: Август 2nd, 2007, 1:50 pm

Сообщение Azaza Апрель 18th, 2008, 5:13 pm

Может, юморист попался? Или бывший ресторатор?

Скорее всего просто дурак. Или дура. Только-только пришедшие в журнал, и демонстрирующие рвение, чтоб их после испытательного срока оставили в штате. :twisted: Я бы охотно посмеялась, и наверняка еще не однажды посмеюсь, но пока что готова лопнуть от злости. :twisted: Это же надо было додуматься!!! Т.е. человек, берущийся редактировать чужие тексты, не понимает такой очевидности: слово "месиво" имеет явно выраженный негативный оттенок, и может быть применено разве что к грязи под ногами, смеси снега, соли и песка, или еще какой-нибудь мерзости, но никак не к очень вкусному мексиканскому блюду. Блин, я просто поражаюсь тупости некоторых граждан! Ну не дружишь ты со словом - так куда ты лезешь в редактуру?!
Надеюсь, мои эмоции, разумеется, адресованы не вам. Я просто от шока до сих пор отойти не могу. Статья ведь подписана моим именем. Поди теперь объясни каждому читателю, что дурак редактор, а не автор статьи.
Краткость - лишь сестра таланта
Аватара пользователя
Azaza
 
Сообщения: 1594
Зарегистрирован: Февраль 8th, 2007, 6:32 pm
Откуда: Киев

Сообщение Azaza Апрель 18th, 2008, 5:15 pm

А вообще сейчас подумала: везет мне на редакторов! :evil: Читаешь высказывания других авторов и тихо радуешься: надо же, какие замечательные редакторы бывают! А к моему берегу... :cry:
Краткость - лишь сестра таланта
Аватара пользователя
Azaza
 
Сообщения: 1594
Зарегистрирован: Февраль 8th, 2007, 6:32 pm
Откуда: Киев

Сообщение КЭТ Апрель 18th, 2008, 5:19 pm

Вы спрашивали Nat__Ka, о каком издательстве идет речь. Думаю, не открою страшной тайны, если скажу, что это "Олма". Принимая во внимание, что моя первая книга вышла в том же издательстве, и редактуры не было никакой, могу предположить, что очень многое зависит от конкретного редактора.
"Ты всегда можешь взять больше, чем ничего!" Льюис Кэрол
Аватара пользователя
КЭТ
Автор Экслибриса\9 книг\АВТОР-2007
 
Сообщения: 759
Зарегистрирован: Март 30th, 2006, 11:25 pm
Откуда: БЕЛАРУСЬ

Сообщение OhotNIK Апрель 18th, 2008, 6:11 pm

Подается это месиво в сковороде


Если я ничего не путаю, месиво - это корм для скота, отруби с помоями. Редактора надо было им разок накормить, чтобы думал, прежде чем писать. :mrgreen:
не верь излишне пышным фразам - их сладость отравляет разум
Аватара пользователя
OhotNIK
 
Сообщения: 902
Зарегистрирован: Октябрь 6th, 2006, 4:29 pm
Откуда: Новосибирск

Сообщение Azaza Апрель 18th, 2008, 8:55 pm

Редактора надо было им разок накормить, чтобы думал, прежде чем писать.

Ой как я с вами согласна!!! Да боюсь, есть не станет. :mrgreen:
Краткость - лишь сестра таланта
Аватара пользователя
Azaza
 
Сообщения: 1594
Зарегистрирован: Февраль 8th, 2007, 6:32 pm
Откуда: Киев

Сообщение Medvedica Апрель 18th, 2008, 11:14 pm

Месиво... а оно разве не кровавое? :oops:
Medvedica
 

Сообщение Azaza Апрель 18th, 2008, 11:29 pm

Оно всякое бывает. Неизменно одно - ярковыраженный негативный оттенок, нечто очень отталкивающее. Но, похоже, не все редакторы это понимают.
Краткость - лишь сестра таланта
Аватара пользователя
Azaza
 
Сообщения: 1594
Зарегистрирован: Февраль 8th, 2007, 6:32 pm
Откуда: Киев

Сообщение Дяденька Апрель 18th, 2008, 11:29 pm

Azaza писал(а):Месиво!!! Статья посвящена путешествиям и призвана завлекать туристов в те или иные уголки планеты, освещая не только исторические/памятные места, но и фирменные блюда того или иного ресторанчика, цены - чтобы люди знали, на что примерно ориентироваться. И тут им в рекламных целях предлагают испробовать "это месиво"!


Да уж. И смех, и грех.

Тут же вспомнил, как в 90-х мне "удружил" редактор "Иностранца".
Там была рубрика "Личный опыт", в которой выходили очерки о непростых ситуациях в поездках и о том, как люди с ними справлялись.

Я написал туда о своей злополучной поездке в Германию, которая началась с весьма неприятного происшествия: едва сойдя с поезда, я стал покупать сигареты в автомате, поскольку очень хотел курить, но автомат заглючило и он отказался выдавать сигареты. А когда я решил дать ему еще один шанс, обнаружил, что у меня украли сумку с документами и деньгами.

Сообщить читателям об этом трагическом событии я пытался в юмористической манере, поэтому заканчивался пассаж про кражу чем-то вроде: "именно в тот момент я по-настоящему понял, как была права моя мама, когда говорила мне о вреде курения". И это на самом деле и была моя реальная мысль, которая помогла мне справиться с первым шоком.

Однако редактор решил, что он лучше знаком с моими ощущениями и моей мамой и правка была такой: А ведь говорила мне мама "не кури, сынок, лучше пей".

Сейчас мне смешно это вспоминать, а тогда шок от этой "правки" был похлеще, чем от кражи :)
Дяденька
 
Сообщения: 115
Зарегистрирован: Декабрь 18th, 2006, 6:52 pm
Откуда: Москва

Сообщение Natasha Апрель 18th, 2008, 11:57 pm

Дяденька, я бы после такой правки точно выпила. :lol:
Abyssus abyssum invocat.
Аватара пользователя
Natasha
ЗОЛОТОЕ ПЕРО 2009
 
Сообщения: 850
Зарегистрирован: Февраль 21st, 2007, 7:33 am
Откуда: Florida

След.

Вернуться в Клуб молодых литераторов

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5